Jo 41:28

As flechas não o afugentam, as pedras das fundas são como cisco para ele.

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

A seta o não faz fugir; as pedras das fundas se lhe tornam em restolho.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

A seta o não fará fugir; as pedras das fundas se lhe tornam em restolho.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

A seta o não fará fugir; as pedras das fundas se lhe tornam em restolho.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

As flechas não o fazem fugir; para ele, as pedras das fundas se transformam em palha.

2017 - Nova Almeida Aualizada

As flechas não o fazem fugir. Jogar pedras nele é como jogar capim.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Flechas não o levam a fugir, pedras lançadas de uma funda são como ciscos.

Nova Versão Transformadora

A seta a não fará fugir: as pedras das fundas se lhe tornão em arestas.

1848 - Almeida Antiga

A seta não o poderá fazer fugir; para ele as pedras das fundas se tornam em restolho.

Almeida Recebida

As flechas não o assustam; para ele, as pedras das fundas são como cisco.

King James Atualizada

The arrow is not able to put him to flight: stones are no more to him than dry stems.

Basic English Bible

Arrows do not make it flee; slingstones are like chaff to it.

New International Version

The arrow cannot make him flee: Sling-stones are turned with him into stubble.

American Standard Version

Jo 41

As dobras da sua carne são fortemente unidas; são tão firmes que não se movem.
Seu peito é duro como pedra, rijo como a pedra inferior do moinho.
Quando ele se ergue, os poderosos se apavoram; fogem com medo dos seus golpes.
A espada que o atinge não lhe faz nada, nem a lança nem a flecha nem o dardo.
Ferro ele trata como palha, e bronze como madeira podre.
28
As flechas não o afugentam, as pedras das fundas são como cisco para ele.
O bastão lhe parece fiapo de palha; o brandir da grande lança o faz rir.
Seu ventre é como caco denteado, e deixa rastro na lama como o trilho de debulhar.
Ele faz as profundezas se agitarem como caldeirão fervente, e revolve o mar como pote de ungüento.
Deixa atrás de si um rastro cintilante; como se fossem os cabelos brancos do abismo.
Nada na terra se equipara a ele; criatura destemida!