Salmos 65:8

Tremem os habitantes das terras distantes diante das tuas maravilhas; do nascente ao poente despertas canções de alegria.

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Os que habitam nos confins da terra temem os teus sinais; os que vêm do Oriente e do Ocidente, tu os fazes exultar de júbilo.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E os que habitam nos fins da terra temem os teus sinais; tu fazes alegres as saídas da manhã e da tarde.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E os que habitam nos confins da terra temem os teus sinais; tu fazes alegres as saídas da manhã e da tarde.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Os que habitam nos confins da terra temem os teus sinais; os que vêm do Oriente e do Ocidente, tu os fazes exultar de júbilo.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Por causa das grandes coisas que tens feito, o mundo todo está cheio de espanto. Por causa das maravilhas que tens feito há gritos de alegria de um lado da terra ao outro.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Os habitantes dos confins da terra se admiram com tuas maravilhas. Desde onde o sol nasce até onde se põe, despertas gritos de alegria.

Nova Versão Transformadora

E os que habitão nos cabos da terra, temem de teus sinaes: tu fazes jubilar as sahidas da manhã e da tarde.

1848 - Almeida Antiga

Os que habitam os confins da terra são tomados de medo à vista dos teus sinais; tu fazes exultar de júbilo as saídas da manhã e da tarde.

Almeida Recebida

Temor por teus portentosos feitos despertas nos habitantes das terras longínquas, e júbilo trazes aos habitantes dos países do Oriente e do Ocidente.

King James Atualizada

Those in the farthest parts of the earth have fear when they see your signs: the outgoings of the morning and evening are glad because of you.

Basic English Bible

The whole earth is filled with awe at your wonders; where morning dawns, where evening fades, you call forth songs of joy.

New International Version

They also that dwell in the uttermost parts are afraid at thy tokens: Thou makest the outgoings of the morning and evening to rejoice.

American Standard Version

Salmos 65

Quando os nossos pecados pesavam sobre nós, tu mesmo fizeste propiciação por nossas transgressões.
Como são felizes aqueles que escolhes e trazes a ti, para viverem nos teus átrios! Transbordamos de bênçãos da tua casa, do teu santo templo!
Tu nos respondes com temíveis feitos de justiça, ó Deus, nosso Salvador, esperança de todos os confins da terra e dos mais distantes mares.
Tu que firmaste os montes pela tua força, pelo teu grande poder.
Tu que acalmas o bramido dos mares, o bramido de suas ondas, e o tumulto das nações.
08
Tremem os habitantes das terras distantes diante das tuas maravilhas; do nascente ao poente despertas canções de alegria.
Cuidas da terra e a regas; fartamente a enriqueces. Os riachos de Deus transbordam para que nunca falte o trigo, pois assim ordenaste.
Encharcas os seus sulcos e aplainas os seus torrões; tu a amoleces com chuvas e abençoas as suas colheitas.
Coroas o ano com a tua bondade, e por onde passas emana fartura;
fartura vertem as pastagens do deserto, e as colinas se vestem de alegria.
Os campos se revestem de rebanhos e os vales se cobrem de trigo; eles exultam e cantam de alegria!