Teus adversários gritaram triunfantes bem no local onde te encontravas conosco, e hastearam suas bandeiras em sinal de vitória.
Nova Versão Internacional
Os teus adversários bramam no lugar das assembleias e alteiam os seus próprios símbolos.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Os teus inimigos bramam no meio dos lugares santos; põem neles as suas insígnias por sinais.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Os teus inimigos bramam no meio dos lugares santos; põem neles as suas insígnias por sinais.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Os teus adversários bramam no lugar das assembleias e erguem as suas próprias insígnias como sinais.
2017 - Nova Almeida Aualizada
No teu Templo os teus inimigos gritaram de alegria e ali puseram as suas bandeiras como sinal de vitória.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Ali teus inimigos deram gritos de vitória; ali, hastearam suas bandeiras de guerra.
Nova Versão Transformadora
Teus adversarios bramárão no meio de tuas Synagogas: puzérão seus sinaes nellas por sinaes.
1848 - Almeida Antiga
Os teus inimigos bramam no meio da tua assembleia; põem nela as suas insígnias por sinais.
Almeida Recebida
Teus adversários rugiram no lugar de tua assembleia, erigiram seus estandartes como insígnias.
King James Atualizada
Sending out their voices like lions among your worshippers; they have put up their signs to be seen.
Basic English Bible
Your foes roared in the place where you met with us; they set up their standards as signs.
New International Version
Thine adversaries have roared in the midst of thine assembly; They have set up their ensigns for signs.
American Standard Version
Comentários