que a sua linhagem permanecerá para sempre, e o seu trono durará como o sol;
Nova Versão Internacional
A sua posteridade durará para sempre, e o seu trono, como o sol perante mim.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
A sua descendência durará para sempre, e o seu trono será como o sol perante mim;
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
A sua descendência durará para sempre, e o seu trono será como o sol perante mim;
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
A sua posteridade durará para sempre, e o seu trono, como o sol diante de mim.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Ele sempre terá descendentes, e, enquanto o sol brilhar, eu protegerei o seu reinado.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Sua dinastia continuará para sempre, seu reino permanecerá como o sol.
Nova Versão Transformadora
Sua semente durará para sempre: e seu throno será como o Sol perante mim.
1848 - Almeida Antiga
A sua descendência subsistirá para sempre, e o seu trono será como o sol diante de mim;
Almeida Recebida
sua descendência viverá para sempre, e seu trono estará diante da minha face e durará como o sol,
King James Atualizada
His seed will not come to an end for ever; the seat of his kingdom will be like the sun before me.
Basic English Bible
that his line will continue forever and his throne endure before me like the sun;
New International Version
His seed shall endure for ever, And his throne as the sun before me.
American Standard Version
Comentários