Proverbios 7:23

até que uma flecha lhe atravesse o fígado, ou como o pássaro que salta para dentro do alçapão, sem saber que isso lhe custará a vida.

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

até que a flecha lhe atravesse o coração; como a ave que se apressa para o laço, sem saber que isto lhe custará a vida.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Até que a frecha lhe atravesse o fígado, como a ave que se apressa para o laço, e não sabe que ele está ali contra a sua vida.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

até que a flecha lhe atravesse o fígado, como a ave que se apressa para o laço e não sabe que ele está ali contra a sua vida.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

até que uma flecha lhe atravesse o coração. Ele era como a ave que corre para dentro do alçapão, sem saber que isto lhe custará a vida.

2017 - Nova Almeida Aualizada

onde uma flecha atravessará o seu coração. Era como um pássaro que entra num alçapão, sem saber que a sua vida está em perigo.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

à espera da flecha que lhe atravessará o coração, como o pássaro que voa direto para o laço, sem saber que lhe custará a vida.

Nova Versão Transformadora

Até, que a frecha lhe atravesse o figado; como a ave que se apresura ao laço: e não sabe que está armado contra sua vida.

1848 - Almeida Antiga

até que uma flecha lhe atravesse o fígado, como a ave que se apressa para o laço, sem saber que está armado contra a sua vida.

Almeida Recebida

até que uma flecha lhe atravesse o coração; como a ave que se apressa em saltar para dentro do alçapão, sem imaginar que essa atitude lhe custará a vida!

King James Atualizada

Like a bird falling into a net; with no thought that his life is in danger, till an arrow goes into his side.

Basic English Bible

till an arrow pierces his liver, like a bird darting into a snare, little knowing it will cost him his life.

New International Version

Till an arrow strike through his liver; As a bird hasteth to the snare, And knoweth not that it is for his life.

American Standard Version

Proverbios 7

Venha, vamos embriagar-nos de carícias até o amanhecer; gozemos as delícias do amor!
Pois o meu marido não está em casa; partiu para uma longa viagem.
Levou uma bolsa cheia de prata e não voltará antes da lua cheia".
Com a sedução das palavras o persuadiu, e o atraiu com o dulçor dos lábios.
Imediatamente ele a seguiu como o boi levado ao matadouro, ou como o cervo que vai cair no laço
23
até que uma flecha lhe atravesse o fígado, ou como o pássaro que salta para dentro do alçapão, sem saber que isso lhe custará a vida.
Então, meu filho, ouça-me; dê atenção às minhas palavras.
Não deixe que o seu coração se volte para os caminhos dela, nem se perca em tais veredas.
Muitas foram as suas vítimas; os que matou são uma grande multidão.
A casa dela é um caminho que desce para a sepultura, para as moradas da morte.