Cantico dos Canticos 5:12

Seus olhos são como pombas junto aos regatos de água, lavados em leite, incrustados como jóias.

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Os seus olhos são como os das pombas junto às correntes das águas, lavados em leite, postos em engaste.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Os seus olhos são como os das pombas junto às correntes das águas, lavados em leite, postos em engaste.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Os seus olhos são como os das pombas junto às correntes das águas, lavados em leite, postos em engaste.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Os seus olhos são como pombas junto ao ribeiro, brancas como leite, banhando-se junto às correntes das águas.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Os seus olhos são como os olhos das pombas na beira de um riacho; pombas brancas como leite, banhando-se ao lado da correnteza.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Seus olhos são como pombas junto aos riachos, incrustados como joias lavadas em leite.

Nova Versão Transformadora

Seus olhos como os das pombas junto ás correntes das aguas; lavados em leite, encastoados como em aneis.

1848 - Almeida Antiga

Os seus olhos são como pombas junto às correntes das águas, lavados em leite, postos em engaste.

Almeida Recebida

Os seus olhos são como os olhos das jovens pombas junto aos regatos de água pura, lavados em leite, incrustados como finas joias em seu rosto.

King James Atualizada

His eyes are as the eyes of doves by the water streams, washed with milk, and rightly placed.

Basic English Bible

His eyes are like doves by the water streams, washed in milk, mounted like jewels.

New International Version

His eyes are like doves beside the water-brooks, Washed with milk, [and] fitly set.

American Standard Version

Cantico dos Canticos 5

As sentinelas me encontraram enquanto faziam a ronda na cidade. Bateram-me, feriram-me; e tomaram o meu manto, as sentinelas dos muros!
Ó mulheres de Jerusalém, eu lhes faço jurar: se encontrarem o meu amado, o que dirão a ele? Digam-lhe que estou doente de amor.
Que diferença há entre o seu amado e outro qualquer, ó você, das mulheres a mais linda? Que diferença há entre o seu amado e outro qualquer, para você nos obrigar a tal promessa?
O meu amado tem a pele bronzeada; ele se destaca entre dez mil.
Sua cabeça é ouro, o ouro mais puro; seus cabelos ondulam ao vento como ramos de palmeira; são negros como o corvo.
12
Seus olhos são como pombas junto aos regatos de água, lavados em leite, incrustados como jóias.
Suas faces são como um jardim de especiarias que exalam perfume. Seus lábios são como lírios que destilam mirra.
Seus braços são cilindros de ouro engastados com berilo. Seu tronco é como marfim polido adornado de safiras.
Suas pernas são colunas de mármore firmadas em bases de ouro puro. Sua aparência é como o Líbano; ele é elegante como os cedros.
Sua boca é a própria doçura; ele é mui desejável. Esse é o meu amado, esse é o meu querido, ó mulheres de Jerusalém.