Isaias 54:11

"Ó cidade aflita, açoitada por tempestades e não consolada, eu a edificarei com turquesas, edificarei seus alicerces com safiras.

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Ó tu, aflita, arrojada com a tormenta e desconsolada! Eis que eu assentarei as tuas pedras com argamassa colorida e te fundarei sobre safiras.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Ó oprimida, arrojada com a tormenta e desconsolada! eis que eu porei as tuas pedras com todo o ornamento, e te fundarei sobre safiras.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Ó oprimida, arrojada com a tormenta e desconsolada! Eis que eu porei as tuas pedras com todo o ornamento e te fundarei sobre safiras.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

´Ó cidade aflita, sacudida pela tormenta e desconsolada! Eis que eu assentarei as suas pedras com argamassa colorida e lançarei os seus alicerces sobre safiras.

2017 - Nova Almeida Aualizada

O Senhor Deus diz: ´Ó Jerusalém, aflita e castigada pela tempestade, sem ninguém que a console! Eu a reconstruirei com pedras preciosas, e os seus alicerces serão de safiras.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

´Ó cidade açoitada por tempestades, aflita e desolada! Eu a reconstruirei com pedras preciosas e edificarei seus alicerces com safiras.

Nova Versão Transformadora

Tu opprimida, arrojada com tormenta, e desconsolada: eis que eu porei tuas pedras com todo ornamento, e te fundarei sobre safiras.

1848 - Almeida Antiga

Ó tu, aflita, arrojada com a tormenta e desconsolada eis que eu assentarei as tuas pedras com belas cores, e lançarei os teus alicerces com safiras.

Almeida Recebida

Ó cidade aflita, açoitada por tempestades e não consolada, Eu te edificarei com turquesas, edificarei teus alicerces com safiras.

King James Atualizada

O troubled one, storm-crushed, uncomforted! see, your stones will be framed in fair colours, and your bases will be sapphires.

Basic English Bible

"Afflicted city, lashed by storms and not comforted, I will rebuild you with stones of turquoise, The meaning of the Hebrew for this word is uncertain. your foundations with lapis lazuli.

New International Version

O thou afflicted, tossed with tempest, and not comforted, behold, I will set thy stones in fair colors, and lay thy foundations with sapphires.

American Standard Version

Isaias 54

O Senhor chamará você de volta como se você fosse uma mulher abandonada e aflita de espírito, uma mulher que se casou nova, apenas para ser rejeitada", diz o seu Deus.
"Por um breve instante eu a abandonei, mas com profunda compaixão eu a trarei de volta.
Num impulso de indignação escondi de você por um instante o meu rosto, mas com bondade eterna terei compaixão de você", diz o Senhor, o seu Redentor.
"Para mim isso é como os dias de Noé, quando jurei que as águas de Noé nunca mais tornariam a cobrir a terra. De modo que agora jurei não ficar irado contra você, nem tornar a repreendê-la.
Embora os montes sejam sacudidos e as colinas sejam removidas, ainda assim a minha fidelidade para com você não será abalada, nem a minha aliança de paz será removida", diz o Senhor, que tem compaixão de você.
11
"Ó cidade aflita, açoitada por tempestades e não consolada, eu a edificarei com turquesas, edificarei seus alicerces com safiras.
Farei de rubis os seus escudos, de carbúnculos as suas portas, e de pedras preciosas todos os seus muros.
Todos os seus filhos serão ensinados pelo Senhor, e grande será a paz de suas crianças.
Em retidão você será estabelecida: A tirania estará distante; você não terá nada a temer. O pavor estará removido para longe; ele não se aproximará de você.
Se alguém a atacar, não será por obra minha; todo aquele que a atacar se renderá a você.
"Veja, sou eu quem criou o ferreiro, que sopra as brasas até darem chama e forja uma arma própria para o seu fim. E fui eu quem criou o destruidor para gerar o caos;