Jeremias 31:7

Assim diz o Senhor: "Cantem de alegria por causa de Jacó; gritem, exaltando a principal das nações! Proclamem e dêem louvores dizendo: ´O Senhor salvou o seu povo, o remanescente de Israel`.

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Porque assim diz o Senhor: Cantai com alegria a Jacó, exultai por causa da cabeça das nações; proclamai, cantai louvores e dizei: Salva, Senhor, o teu povo, o restante de Israel.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Porque assim diz o Senhor: Cantai sobre Jacó com alegria, e exultai por causa do Chefe das gentes; proclamai, cantai louvores, e dizei: Salva, Senhor, o teu povo, o resto de Israel.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Porque assim diz o Senhor: Cantai sobre Jacó, com alegria; e exultai por causa do Chefe das nações; proclamai, cantai louvores e dizei: Salva, Senhor, o teu povo, o resto de Israel.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Porque assim diz o Senhor: ´Cantem de alegria por causa de Jacó, exultem por causa da cabeça das nações. Proclamem, cantem louvores e digam: ´Salva, Senhor, o teu povo, o remanescente de Israel.`

2017 - Nova Almeida Aualizada

O Senhor diz: ´Cantem de alegria por causa de Israel, a maior de todas as nações. Cantem este hino de louvor: ´O Senhor salvou o seu povo, ele livrou o resto do povo de Israel.`

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Assim diz o Senhor: ´Cantem de alegria por causa de Israel, pois ela é a maior das nações! Cantem alegres louvores, dizendo: ´Ó Senhor, salva teu povo, o remanescente de Israel!`.

Nova Versão Transformadora

Porque assim diz Jehovah, cantai sobre Jacob com alegria, e jubilai por causa da Cabeça das gentes: fazei o ouvir, cantai louvores, e dizei; salva Jehovah, a teu povo, o resto de Israel.

1848 - Almeida Antiga

Pois assim diz o Senhor: Cantai sobre Jacó com alegria, e exultai por causa da principal das nações; proclamai, cantai louvores, e dizei: Salva, Senhor, o teu povo, o resto de Israel.

Almeida Recebida

Pois assim declara o SENHOR: ´Cantai a respeito de Jacó com alegria e exultai por causa da principal das nações. Proclamai, entoai louvores e dizei: ´Ó Yahweh! Eis que salvaste o teu povo! O remanescente de Israel!`

King James Atualizada

For the Lord has said, Make a glad song for Jacob and give a cry on the top of the mountains: give the news, give praise, and say, The Lord has given salvation to his people, even to the rest of Israel.

Basic English Bible

This is what the Lord says: "Sing with joy for Jacob; shout for the foremost of the nations. Make your praises heard, and say, 'Lord, save your people, the remnant of Israel.'

New International Version

For thus saith Jehovah, Sing with gladness for Jacob, and shout for the chief of the nations: publish ye, praise ye, and say, O Jehovah, save thy people, the remnant of Israel.

American Standard Version

Jeremias 31

Assim diz o Senhor: "O povo que escapou da morte achou favor no deserto". Quando Israel buscava descanso,
o Senhor lhe apareceu no passado, dizendo: "Eu a amei com amor eterno; com amor leal a atrai.
Eu a edificarei mais uma vez, ó virgem, Israel! Você será reconstruída! Mais uma vez você se enfeitará com guizos e sairá dançando com os que se alegram.
De novo você plantará videiras nas colinas de Samaria; videiras que os lavradores que as tinham plantado antes profanaram.
Porque vai chegando o dia em que os sentinelas gritarão nas colinas de Efraim: ´Venham e subamos a Sião, à presença do Senhor, do nosso Deus` ".
07
Assim diz o Senhor: "Cantem de alegria por causa de Jacó; gritem, exaltando a principal das nações! Proclamem e dêem louvores dizendo: ´O Senhor salvou o seu povo, o remanescente de Israel`.
Vejam, eu os trarei da terra do norte e os reunirei dos confins da terra. Entre eles estarão o cego e o aleijado, mulheres grávidas e em trabalho de parto; uma grande multidão voltará.
Voltarão com choro, mas eu os conduzirei em consolações. Eu os conduzirei às correntes de água por um caminho plano, onde não tropeçarão, porque sou pai para Israel e Efraim é o meu filho mais velho.
"Ouçam a palavra do Senhor, ó nações, e proclamem nas ilhas distantes: ´Aquele que dispersou Israel os reunirá e, como pastor, vigiará o seu rebanho`.
O Senhor resgatou Jacó e o libertou das mãos do que é mais forte do que ele.
Eles virão e cantarão de alegria nos altos de Sião; ficarão radiantes de alegria pelos muitos bens dados pelo Senhor: o cereal, o vinho novo, o azeite puro, as crias das ovelhas e das vacas. Serão como um jardim bem regado, e não mais se entristecerão.