Jeremias 8:15

Esperávamos a paz, mas não veio bem algum; esperávamos um tempo de cura, mas há somente terror.

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Espera-se a paz, e nada há de bom; o tempo da cura, e eis o terror.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Espera-se a paz, e não há bem: o tempo da cura, e eis o terror.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Espera-se a paz, e não há bem: o tempo da cura, e eis o terror.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Espera-se a paz, e não há nada de bom; espera-se o tempo da cura, e eis o terror.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Esperamos a paz, porém não veio nada de bom; esperamos um tempo de descanso, mas o que veio foi o terror.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Esperávamos paz, mas ela não veio; esperávamos tempo de cura, mas só encontramos terror`.

Nova Versão Transformadora

Espera se paz, mas não vem cousa boa: tempo de cura, e eis terror.

1848 - Almeida Antiga

Esperamos a paz, porém não chegou bem algum; e o tempo da cura, e eis o terror.

Almeida Recebida

Aguardávamos a paz, mas não veio bem algum; esperávamos um tempo de cura, mas tudo o que presenciamos é terror sobre terror.

King James Atualizada

We were looking for peace, but no good came; and for a time of well-being, but there is only a great fear.

Basic English Bible

We hoped for peace but no good has come, for a time of healing but there is only terror.

New International Version

We looked for peace, but no good came; [and] for a time of healing, and, behold, dismay!

American Standard Version

Jeremias 8

Por isso, entregarei as suas mulheres a outros homens, e darei os seus campos a outros proprietários. Desde o menor até o maior, todos são gananciosos; tanto os sacerdotes como os profetas, todos praticam a falsidade.
Eles tratam da ferida do meu povo como se ela não fosse grave. "Paz, paz", dizem, quando não há paz alguma.
Ficaram eles envergonhados de sua conduta detestável? Não, eles não sentem vergonha, nem mesmo sabem corar. Portanto, cairão entre os que caem; serão humilhados quando eu os castigar, declara o Senhor.
" ´Eu quis recolher a colheita deles, declara o Senhor. Mas não há uvas na videira nem figos na figueira; as folhas estão secas. O que lhes dei será tomado deles`.
"Por que estamos sentados aqui? Reúnam-se! Fujamos para as cidades fortificadas e pereçamos ali! Pois o Senhor, o nosso Deus, condenou-nos a perecer e nos deu água envenenada para beber, porque temos pecado contra ele.
15
Esperávamos a paz, mas não veio bem algum; esperávamos um tempo de cura, mas há somente terror.
O resfolegar dos seus cavalos pode-se ouvir desde Dã; ao relinchar dos seus garanhões a terra toda treme. Vieram para devorar esta terra e tudo o que nela existe, a cidade e todos os que nela habitam.
"Vejam, estou enviando contra vocês serpentes venenosas, que ninguém consegue encantar; elas morderão vocês, e não haverá remédio", diz o Senhor.
A tristeza tomou conta de mim; o meu coração desfalece.
Ouça o grito de socorro da minha filha, do meu povo, grito que se estende por toda esta terra: "O Senhor não está em Sião? Não se acha mais ali o seu rei? " "Por que eles me provocaram à ira com os seus ídolos, com os seus inúteis deuses estrangeiros? "
Passou a época da colheita, acabou o verão, e não estamos salvos.