Enquanto se moviam, elas iam em qualquer uma das quatro direções que tomavam os querubins; as rodas não se viravam enquanto os querubins se moviam. Eles seguiam qualquer direção à sua frente, sem se virar.
Nova Versão Internacional
Andando elas, podiam ir em quatro direções e não se viravam quando iam; para onde ia a primeira, seguiam as outras e não se viravam quando iam.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Andando eles, andavam elas pelos seus quatro lados; não se viravam quando andavam, mas para o lugar para onde olhava a cabeça, para esse andavam; não se viravam quando andavam.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Andando eles, andavam elas pelos seus quatro lados; não se viravam quando andavam, mas para o lugar para onde olhava a cabeça, para esse andavam; não se viravam quando andavam.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Quando elas andavam, podiam ir em quatro direções e não se viravam quando se moviam. Para onde a primeira roda ia, as outras seguiam; e elas não se viravam quando se moviam.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Quando os animais andavam, as rodas iam em qualquer direção, sem virar. Todos eles iam juntos na direção que queriam, sem terem de virar.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Os querubins podiam se deslocar em qualquer uma das quatro direções, sem se virar enquanto se moviam. Deslocavam-se para a frente, sem se virar.
Nova Versão Transformadora
Andando estes, andavão estoutras sobre suas quatro ilhargas, não se virávão andando: mas para o lugar, para onde attentava a cabeça, hião a traz, não se virávão andando.
1848 - Almeida Antiga
Andando elas, iam em qualquer das quatro direções sem se virarem quando andavam, mas para o lugar para onde olhava a cabeça, para esse andavam; não se viravam quando andavam.
Almeida Recebida
Quando elas se moviam, tinham a capacidade de ir em qualquer das quatro direções possíveis, sem a necessidade de se virarem para o lado; mas andavam sempre em frente, para onde a cabeça dos querubins apontava e as dirigia.
King James Atualizada
When they were moving, they went on their four sides without turning; they went after the head in the direction in which it was looking; they went without turning.
Basic English Bible
As they moved, they would go in any one of the four directions the cherubim faced; the wheels did not turn about
Or [aside] as the cherubim went. The cherubim went in whatever direction the head faced, without turning as they went.New International Version
When they went, they went in their four directions: they turned not as they went, but to the place whither the head looked they followed it; they turned not as they went.
American Standard Version
Comentários