"Simeão terá uma porção; esta margeará o território de Benjamim do leste ao oeste.
Nova Versão Internacional
Limitando-se com Benjamim, desde o lado oriental até ao ocidental, Simeão, uma porção.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E junto ao termo de Benjamim, desde a banda do oriente até à banda do ocidente, Simeão, uma porção.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E, junto ao termo de Benjamim, desde a banda do oriente até à banda do ocidente, Simeão, uma porção.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Limitando-se com Benjamim, desde o lado leste até o lado oeste, Simeão terá uma porção.
2017 - Nova Almeida Aualizada
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Ao sul de Benjamim fica o território de Simeão, que também se estende de leste a oeste.
Nova Versão Transformadora
E junto ao termo de Benjamin, desdo cabo do Oriente até o cabo do Occidente, Simeon huma parte.
1848 - Almeida Antiga
Junto ao termo de Benjamim, desde a fronteira oriental até a fronteira ocidental, Simeão terá uma porção.
Almeida Recebida
Simeão receberá uma porção que seguirá margeando o território de Benjamim, desde sua fronteira a Leste até o Oeste.
King James Atualizada
And on the limit of Benjamin, from the east side to the west side: Simeon, one part.
Basic English Bible
"Simeon will have one portion; it will border the territory of Benjamin from east to west.
New International Version
And by the border of Benjamin, from the east side unto the west side, Simeon, one [portion].
American Standard Version
Comentários