Vocês ainda estarão comendo da colheita armazenada no ano anterior, quando terão que se livrar dela para dar espaço para a nova colheita.
Nova Versão Internacional
Depois de vos terdes alimentado da colheita anterior, tereis ainda de jogar fora a antiga, para dar lugar à nova!
King James Atualizada
E comereis o depósito velho, depois de envelhecido; e tirareis fora o velho por causa do novo.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
You will still be eating last year's harvest when you will have to move it out to make room for the new.
New International Version
Comerão o que tiver sobrado da colheita anterior e, para dar lugar à nova colheita, jogarão fora o que tiver sobrado da anterior.
2017 - Nova Almeida Aualizada
E comereis o velho envelhecido: e tirareis fora o velho por causa do novo.
1848 - Almeida Antiga
Comereis o velho da colheita anterior e, para dar lugar ao novo, tirareis fora o velho.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
And ye shall eat old store long kept, and ye shall bring forth the old because of the new.
American Standard Version
E comereis o depósito velho, depois de envelhecido; e tirareis fora o velho, por causa do novo.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
And old stores long kept will be your food, and you will take out the old because of the new;
Basic English Bible
E comereis da colheita velha por longo tempo guardada, até afinal a removerdes para dar lugar à nova.
Almeida Recebida
Suas colheitas serão tão fartas que vocês terão de se desfazer dos cereais velhos a fim de dar espaço à nova safra.
Nova Versão Transformadora
As colheitas serão tão grandes, que vocês precisarão jogar fora o trigo velho para terem lugar onde guardar o novo.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Comentários