Amos 7:11

Amós está dizendo o seguinte: ´Jeroboão morrerá à espada, e certamente Israel irá para o exílio, para longe da sua terra natal` `.

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Porque assim diz Amós: Jeroboão morrerá à espada, e Israel, certamente, será levado para fora de sua terra, em cativeiro.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Porque assim diz Amós: Jeroboão morrerá à espada, e Israel certamente será levado para fora da sua terra em cativeiro.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Porque assim diz Amós: Jeroboão morrerá à espada, e Israel certamente será levado para fora da sua terra em cativeiro.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Porque assim diz Amós: ´Jeroboão morrerá à espada, e Israel certamente será levado para fora de sua terra, em cativeiro.`

2017 - Nova Almeida Aualizada

Ele anda falando assim: ´Jeroboão morrerá numa guerra, e o povo de Israel será levado como prisioneiro para fora do seu país.`

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Assim diz ele: ´Em breve Jeroboão será morto pela espada, e o povo de Israel será enviado para o exílio``.

Nova Versão Transformadora

Porque assim diz Amos; Jerobeam morrerá á espada: e Israel certamente será levado preso de sua terra.

1848 - Almeida Antiga

Pois assim diz Amós: Jeroboão morrerá à espada, e Israel certamente será levado cativo para fora da sua terra.

Almeida Recebida

Amós anda pregando nestes termos: ´Jeroboão tombará ao fio da espada, e com toda certeza, Israel será levado cativo para fora da sua terra!``

King James Atualizada

For Amos has said, Jeroboam will be put to the sword, and Israel will certainly be taken away as a prisoner out of his land.

Basic English Bible

For this is what Amos is saying: "'Jeroboam will die by the sword, and Israel will surely go into exile, away from their native land.'"

New International Version

For thus Amos saith, Jeroboam shall die by the sword, and Israel shall surely be led away captive out of his land.

American Standard Version

Amos 7

Então o SENHOR arrependeu-se e declarou: ´Isso também não acontecerá`.
Ele me mostrou ainda isto: o Senhor, com um prumo na mão, estava junto a um muro construído no rigor do prumo.
E o SENHOR me perguntou: ´O que você está vendo, Amós? ` ´Um prumo`, respondi. Então disse o Senhor: ´Veja! Estou pondo um prumo no meio de Israel, o meu povo; não vou poupá-lo mais.
´Os altares idólatras de Isaque serão destruídos, e os santuários de Israel ficarão em ruínas; com a espada me levantarei contra a dinastia de Jeroboão`.
Então o sacerdote de Betel, Amazias, enviou esta mensagem a Jeroboão, rei de Israel: ´Amós está tramando uma conspiração contra ti no centro de Israel. A nação não suportará as suas palavras.
11
Amós está dizendo o seguinte: ´Jeroboão morrerá à espada, e certamente Israel irá para o exílio, para longe da sua terra natal` `.
Depois Amazias disse a Amós: ´Vá embora, vidente! Vá profetizar em Judá; vá ganhar lá o seu pão.
Não profetize mais em Betel, porque este é o santuário do rei e o templo do reino`.
Amós respondeu a Amazias: ´Eu não sou profeta nem pertenço a nenhum grupo de profetas, apenas cuido do gado e faço colheita de figos silvestres.
Mas o SENHOR me tirou do serviço junto ao rebanho e me disse: ´Vá, profetize a Israel, o meu povo`.
Agora ouça, então, a palavra do SENHOR. Você diz: ´ ´Não profetize contra Israel, e pare de pregar contra a descendência de Isaque`.