Habacuque 2:13

Acaso não vem do Senhor dos Exércitos, que o trabalho dos povos seja só para satisfazer o fogo, e que as nações se afadiguem em vão?

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Não vem do Senhor dos Exércitos que as nações labutem para o fogo e os povos se fatiguem em vão?

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Eis que não vem do Senhor dos Exércitos que os povos trabalhem para o fogo e os homens se cansem pela vaidade.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Eis que não vem do Senhor dos Exércitos que os povos trabalhem para o fogo e os homens se cansem pela vaidade.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Será que não é a vontade do Senhor dos Exércitos que os povos trabalhem para o fogo e que as nações se fatiguem em vão?

2017 - Nova Almeida Aualizada

Todo o trabalho forçado dos povos que você conquistou não vai adiantar nada, e o que eles construíram vai ser destruído pelo fogo. Foi o Senhor Todo-Poderoso quem fez isso.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Acaso o Senhor dos Exércitos não transformará em cinzas as riquezas das nações? Elas trabalham com afinco, mas de nada adianta.

Nova Versão Transformadora

Eisque, porventura não vem de Jehovah dos exercitos, que os povos trabalhão para o fogo, e os homens se cansão em vão?

1848 - Almeida Antiga

Acaso não procede do Senhor dos exércitos que os povos trabalhem para o fogo e as nações se cansem em vão?

Almeida Recebida

Ora, e também não é da vontade do SENHOR dos Exércitos que os povos trabalhem para o fogo e as nações se afadiguem em vão?

King James Atualizada

See, is it not the pleasure of the Lord of armies that the peoples are working for the fire and using themselves up for nothing?

Basic English Bible

Has not the Lord Almighty determined that the people's labor is only fuel for the fire, that the nations exhaust themselves for nothing?

New International Version

Behold, is it not of Jehovah of hosts that the peoples labor for the fire, and the nations weary themselves for vanity?

American Standard Version

Habacuque 2

Porque você saqueou muitas nações, todos os povos que restaram o saquearão. Pois você derramou muito sangue, e cometeu violência contra terras, cidades e seus habitantes.
"Ai daquele que obtém lucros injustos para a sua casa, para pôr seu ninho no alto e escapar das garras do mal!
Você tramou a ruína de muitos povos, envergonhando a sua própria casa e pecando contra a sua própria vida.
Pois as pedras clamarão da parede, e as vigas responderão do madeiramento contra você.
"Ai daquele que edifica uma cidade com sangue e a estabelece com crime!
13
Acaso não vem do Senhor dos Exércitos, que o trabalho dos povos seja só para satisfazer o fogo, e que as nações se afadiguem em vão?
E a terra se encherá do conhecimento da glória do Senhor, como as águas enchem o mar.
"Ai daquele que dá bebida ao seu próximo, misturando-a com o seu furor, até que ele fique bêbado, para lhe contemplar a nudez.
Beba bastante vergonha, em vez de glória! Sim! Beba você também e se exponha! A taça da mão direita do Senhor lhe é dada. Muita vergonha cobrirá a sua glória.
A violência que você cometeu contra o Líbano o alcançará, e você ficará apavorado com a destruição de animais, que você fez. Pois você derramou muito sangue, e cometeu violência contra terras, cidades e seus habitantes.
"De que vale uma imagem feita por um escultor? Ou um ídolo de metal que ensina mentiras? Pois aquele que o faz confia em sua própria criação, fazendo ídolos incapazes de falar.