Malaquias 1:4

Embora Edom afirme: "Fomos esmagados, mas reconstruiremos as ruínas", assim diz o Senhor dos Exércitos: "Podem construir, mas eu demolirei. Eles serão chamados Terra Perversa, povo contra quem o Senhor está irado para sempre.

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Se Edom diz: Fomos destruídos, porém tornaremos a edificar as ruínas, então, diz o Senhor dos Exércitos: Eles edificarão, mas eu destruirei; e Edom será chamado Terra-De-Perversidade e Povo-Contra-Quem-O-Senhor-Está-Irado-Para-Sempre.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Ainda que Edom diga: Empobrecidos somos, porém tornaremos a edificar os lugares desertos, assim diz o Senhor dos Exércitos: eles edificarão, e eu destruirei: e lhes chamarão Termo de impiedade, e povo contra quem o Senhor está irado para sempre.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Ainda que Edom diga: Empobrecidos somos, porém tornaremos a edificar os lugares desertos, assim diz o Senhor dos Exércitos: Eles edificarão, e eu destruirei, e lhes chamarão Termo-de-Impiedade e Povo-Contra-Quem-O-Senhor-Está-Irado-Para-Sempre.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Se Edom disser: ´Fomos destruídos, mas vamos reconstruir o que está em ruínas`, o Senhor dos Exércitos responderá: ´Eles podem até reconstruir, mas eu vou derrubar outra vez. E a terra deles será chamada de ´Terra Da Maldade` e ´Povo Contra Quem O Senhor Está Irado Para Sempre`.`

2017 - Nova Almeida Aualizada

Se os descendentes de Esaú, isto é, os edomitas, disserem: ´As nossas cidades estão em ruínas, mas nós vamos construí-las de novo`, o Senhor Todo-Poderoso responderá: ´Se eles construírem, eu destruirei. A terra deles será chamada de ´terra da maldade` e de ´nação com quem o Senhor está irado para sempre`.`

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

O povo de Edom talvez diga: ´Fomos arrasados, mas reconstruiremos as ruínas`. O Senhor dos Exércitos, porém, declara: ´Podem reconstruir, mas eu demolirei tudo outra vez. Seu país ficará conhecido como ´Terra da Maldade`, e seu povo será chamado de ´Povo Contra o Qual o Senhor Está Irado Para Sempre`.

Nova Versão Transformadora

Ainda que Edom dizia, empobrecidos somos, porem tornarémos a edificar os lugares desertos: assim diz Jehovah dos exercitos, elles edificarão, e eu destruirei: e chamar-se-hão; termo de impiedade, e povo contra quem Jehovah está irado para sempre.

1848 - Almeida Antiga

Ainda que Edom diga: Arruinados estamos, porém tornaremos e edificaremos as ruínas; assim diz o Senhor dos exércitos: Eles edificarão, eu, porém, demolirei; e lhes chamarão: Termo de impiedade, e povo contra quem o Senhor está irado para sempre.

Almeida Recebida

Embora os descendentes de Esaú, isto é, os edomitas, aleguem: ´Estamos devastados, mas voltaremos e reedificaremos nossas ruínas!` Assim diz YahwehTodo-Poderoso: ´É possível que consigais reconstruir, mas Eu demolirei tudo outra vez! Eles serão chamados Rish`âh Gebûl, Terra Perversa, um povo contra quem Yahweh está irado para sempre.

King James Atualizada

Though Edom says, We are crushed down but we will come back, building up the waste places; this is what the Lord of armies has said: They may put up buildings, but I will have them pulled down; and they will be named The land of evil-doing, and The people against whom the Lord keeps his wrath for ever.

Basic English Bible

Edom may say, "Though we have been crushed, we will rebuild the ruins." But this is what the Lord Almighty says: "They may build, but I will demolish. They will be called the Wicked Land, a people always under the wrath of the Lord.

New International Version

Whereas Edom saith, We are beaten down, but we will return and build the waste places; thus saith Jehovah of hosts, They shall build, but I will throw down; and men shall call them The border of wickedness, and The people against whom Jehovah hath indignation for ever.

American Standard Version

Malaquias 1

Uma advertência: a palavra do Senhor contra Israel, por meio de Malaquias.
"Eu sempre os amei", diz o Senhor. "Mas vocês perguntam: ´De que maneira nos amaste? ` "Não era Esaú irmão de Jacó? ", declara o Senhor. "Todavia eu amei Jacó,
mas rejeitei Esaú. Transformei suas montanhas em terra devastada e as terras de sua herança em morada de chacais do deserto. "
04
Embora Edom afirme: "Fomos esmagados, mas reconstruiremos as ruínas", assim diz o Senhor dos Exércitos: "Podem construir, mas eu demolirei. Eles serão chamados Terra Perversa, povo contra quem o Senhor está irado para sempre.
Vocês verão isso com os próprios olhos e exclamarão: Grande é o Senhor, até mesmo além das fronteiras de Israel!
"O filho honra seu pai, e o servo o seu senhor. Se eu sou pai, onde está a honra que me é devida? Se eu sou senhor, onde está o temor que me devem? ", pergunta o Senhor dos Exércitos a vocês, sacerdotes. "São vocês que desprezam o meu nome! " "Mas vocês perguntam: ´De que maneira temos desprezado o teu nome? `
"Trazendo comida impura ao meu altar! "E mesmo assim ainda perguntam: ´De que maneira te desonramos? ` "Ao dizerem que a mesa do Senhor é desprezível.
"Na hora de trazerem animais cegos para sacrificar, vocês não vêem mal algum. Na hora de trazerem animais aleijados e doentes como oferta, também não vêem mal algum. Tentem oferecê-los de presente ao governador! Será que ele se agradará de vocês? Será que os atenderá? ", pergunta o Senhor dos Exércitos.
"E agora, sacerdotes, tentem apaziguar a Deus para que tenha compaixão de nós! Será que com esse tipo de oferta ele os atenderá? ", pergunta o Senhor dos Exércitos.