Malaquias 1:7

"Trazendo comida impura ao meu altar! "E mesmo assim ainda perguntam: ´De que maneira te desonramos? ` "Ao dizerem que a mesa do Senhor é desprezível.

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Ofereceis sobre o meu altar pão imundo e ainda perguntais: Em que te havemos profanado? Nisto, que pensais: A mesa do Senhor é desprezível.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Ofereceis sobre o meu altar pão imundo, e dizeis: Em que te havemos profanado? Nisto que dizeis: A mesa do Senhor é desprezível.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Ofereceis sobre o meu altar pão imundo e dizeis: Em que te havemos profanado? Nisto, que dizeis: A mesa do Senhor é desprezível.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Vocês oferecem pão impuro sobre o meu altar e ainda perguntam: ´Em que te havemos profanado?` Nisso de pensarem que a mesa do Senhor pode ser desprezada.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Foi com o alimento impuro que vocês me ofereceram no altar. E vocês ainda perguntam: ´Como é que estamos te ofendendo?` Pois vocês me ofendem quando acham que têm o direito de profanar o meu altar.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

´Vocês o desprezam oferecendo sacrifícios contaminados sobre meu altar. ´E vocês perguntam: ´De que maneira contaminamos os sacrifícios?`. ´Vocês os contaminam dizendo que a mesa do Senhor não merece respeito.

Nova Versão Transformadora

Trazeis sobre meu altar pão contaminado, e dizeis, com que te contaminamos? nisto, que dizeis, a mesa de Jehovah he desprezivel.

1848 - Almeida Antiga

Ofereceis sobre o meu altar pão profano, e dizeis: Em que te havemos profanado? Nisto que pensais, que a mesa do Senhor é desprezível.

Almeida Recebida

Trazendo comida impura ao meu Altar! E ainda assim indagam: ´De que maneira te desonramos?` Quando, de fato, estais declarando, mediante vossa atitude, que a mesa de Yahweh é sem importância e desprezível.

King James Atualizada

You put unclean bread on my altar. And you say, How have we made it unclean? By your saying, The table of the Lord is of no value.

Basic English Bible

"By offering defiled food on my altar. "But you ask, 'How have we defiled you?' "By saying that the Lord's table is contemptible.

New International Version

Ye offer polluted bread upon mine altar. And ye say, Wherein have we polluted thee? In that ye say, The table of Jehovah is contemptible.

American Standard Version

Malaquias 1

"Eu sempre os amei", diz o Senhor. "Mas vocês perguntam: ´De que maneira nos amaste? ` "Não era Esaú irmão de Jacó? ", declara o Senhor. "Todavia eu amei Jacó,
mas rejeitei Esaú. Transformei suas montanhas em terra devastada e as terras de sua herança em morada de chacais do deserto. "
Embora Edom afirme: "Fomos esmagados, mas reconstruiremos as ruínas", assim diz o Senhor dos Exércitos: "Podem construir, mas eu demolirei. Eles serão chamados Terra Perversa, povo contra quem o Senhor está irado para sempre.
Vocês verão isso com os próprios olhos e exclamarão: Grande é o Senhor, até mesmo além das fronteiras de Israel!
"O filho honra seu pai, e o servo o seu senhor. Se eu sou pai, onde está a honra que me é devida? Se eu sou senhor, onde está o temor que me devem? ", pergunta o Senhor dos Exércitos a vocês, sacerdotes. "São vocês que desprezam o meu nome! " "Mas vocês perguntam: ´De que maneira temos desprezado o teu nome? `
07
"Trazendo comida impura ao meu altar! "E mesmo assim ainda perguntam: ´De que maneira te desonramos? ` "Ao dizerem que a mesa do Senhor é desprezível.
"Na hora de trazerem animais cegos para sacrificar, vocês não vêem mal algum. Na hora de trazerem animais aleijados e doentes como oferta, também não vêem mal algum. Tentem oferecê-los de presente ao governador! Será que ele se agradará de vocês? Será que os atenderá? ", pergunta o Senhor dos Exércitos.
"E agora, sacerdotes, tentem apaziguar a Deus para que tenha compaixão de nós! Será que com esse tipo de oferta ele os atenderá? ", pergunta o Senhor dos Exércitos.
"Ah, se um de vocês fechasse as portas do templo. Assim ao menos não acenderiam o fogo do meu altar inutilmente. Não tenho prazer em vocês", diz o Senhor dos Exércitos, "e não aceitarei as suas ofertas.
Pois do oriente ao ocidente grande é o meu nome entre as nações. Em toda parte incenso e ofertas puras são trazidos ao meu nome, porque grande é o meu nome entre as nações", diz o Senhor dos Exércitos.
"Mas vocês o profanam ao dizerem que a mesa do Senhor é imunda e que a sua comida é desprezível.