Numeros 5:23

"O sacerdote escreverá essas maldições num documento e depois as lavará na água amarga.

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Em seguida o sacerdote escreverá essas imprecações em um documento e as lavará com as águas amargas.

King James Atualizada

Depois o sacerdote escreverá estas mesmas maldições num livro, e com a água amarga as apagará.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

"'The priest is to write these curses on a scroll and then wash them off into the bitter water.

New International Version

- O sacerdote escreverá estas maldições num livro e, com a água amarga, as apagará.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Depois o sacerdote escreverá estas mesmas maldições em hum livro, e com a agua amarga o apagará.

1848 - Almeida Antiga

O sacerdote escreverá estas maldições num livro e, com a água amarga, as apagará.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

And the priest shall write these curses in a book, and he shall blot them out into the water of bitterness:

American Standard Version

Depois, o sacerdote escreverá estas mesmas maldições num livro e com a água amarga as apagará.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

And the priest will put these curses in a book, washing out the writing with the bitter water;

Basic English Bible

Então o sacerdote escreverá estas maldições num livro, e na água de amargura as apagará;

Almeida Recebida

O sacerdote escreverá essas maldições num pedaço de couro, as raspará de modo que caiam na água amarga,

Nova Versão Transformadora

- Aí o sacerdote escreverá essas maldições numa tira de couro e em seguida lavará as palavras para dentro da água amarga.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Numeros 5

Depois de colocar a mulher perante o Senhor, o sacerdote soltará o cabelo dela e porá nas mãos dela a oferta memorial, a oferta pelo ciúme, enquanto ele mesmo terá em sua mão a água amarga que traz maldição.
Então o sacerdote fará a mulher jurar e lhe dirá: Se nenhum outro homem se deitou com você e se você não foi infiel nem se tornou impura enquanto casada, que esta água amarga que traz maldição não lhe faça mal.
Mas, se você foi infiel enquanto casada e se contaminou por ter se deitado com um homem que não é seu marido -
então o sacerdote fará a mulher pronunciar este juramento com maldição - que o Senhor faça de você objeto de maldição e de desprezo no meio do povo fazendo que a sua barriga inche e que você jamais tenha filhos.
Que esta água que traz maldição entre em seu corpo, inche a sua barriga e a impeça de ter filhos. "Então a mulher dirá: ´Amém. Assim seja`.
23
"O sacerdote escreverá essas maldições num documento e depois as lavará na água amarga.
Ele a fará beber a água amarga que traz maldição, e essa água entrará nela, causando-lhe amargo sofrimento.
O sacerdote apanhará das mãos dela a oferta de cereal pelo ciúme, a moverá ritualmente perante o Senhor e a trará ao altar.
Então apanhará um punhado da oferta de cereal como oferta memorial e a queimará sobre o altar; depois disso fará a mulher beber a água.
Se ela houver se contaminado, sendo infiel ao seu marido, quando o sacerdote fizer que ela beba a água que traz maldição, essa água entrará nela e causará um amargo sofrimento; sua barriga inchará e ela, incapaz de ter filhos, se tornará objeto de maldição entre o seu povo.
Se, porém, a mulher não houver se contaminado, mas estiver pura, não sofrerá punição e será capaz de ter filhos.