Havia ali um homem rico chamado Zaqueu, chefe dos publicanos.
Nova Versão Internacional
Eis que um homem, chamado Zaqueu, maioral dos publicanos e rico,
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E eis que havia ali um varão chamado Zaqueu; e era este um chefe dos publicanos, e era rico.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E eis que havia ali um homem, chamado Zaqueu; e era este um chefe dos publicanos e era rico.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Eis que um homem rico, chamado Zaqueu, chefe dos publicanos,
2017 - Nova Almeida Aualizada
Morava ali um homem rico, chamado Zaqueu, que era chefe dos cobradores de impostos.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Havia ali um homem rico chamado Zaqueu, chefe dos cobradores de impostos.
Nova Versão Transformadora
E eis que havia ali hum varão chamado por nome Zaccheo, e era este Principe dos publicanos, e era rico.
1848 - Almeida Antiga
Havia ali um homem chamado Zaqueu, o qual era chefe de publicanos e era rico.
Almeida Recebida
Eis que um homem rico, chamado Zaqueu, chefe dos publicanos,
King James Atualizada
A man, named Zacchaeus, who was the chief tax-farmer, and a man of wealth,
Basic English Bible
A man was there by the name of Zacchaeus; he was a chief tax collector and was wealthy.
New International Version
And behold, a man called by name Zacchaeus; and he was a chief publican, and he was rich.
American Standard Version
Comentários