Lucas 21:23

Como serão terríveis aqueles dias para as grávidas e para as que estiverem amamentando! Haverá grande aflição na terra e ira contra este povo.

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Ai das que estiverem grávidas e das que amamentarem naqueles dias! Porque haverá grande aflição na terra e ira contra este povo.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Mas ai das grávidas, e das que criarem naqueles dias! porque haverá grande aperto na terra, e ira sobre este povo.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Mas ai das grávidas e das que criarem naqueles dias! Porque haverá grande aflição na terra e ira sobre este povo.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Ai das que estiverem grávidas e das que amamentarem naqueles dias! Porque haverá grande aflição na terra e ira contra este povo.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Ai das mulheres grávidas e das mães que ainda estiverem amamentando naqueles dias! Porque virá sobre a terra uma grande aflição, e cairá sobre esta gente um terrível castigo de Deus.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Que dias terríveis serão aqueles para as grávidas e para as mães que estiverem amamentando! Pois haverá calamidade na terra e grande ira contra este povo.

Nova Versão Transformadora

Mas ai das prenhes, e das que criarem naquelles dias: porque grande aperto haverá na terra, e ira sobre este povo.

1848 - Almeida Antiga

Ai das que estiverem grávidas, e das que amamentarem naqueles dias! Porque haverá grande angústia sobre a terra, e ira contra este povo.

Almeida Recebida

Ai das que carregam no ventre seus filhos e daquelas que amamentam naqueles dias! Porque haverá grande aflição na terra e ira contra este povo.

King James Atualizada

It will be hard for women who are with child, and for her with a baby at the breast, in those days. For great trouble will come on the land, and wrath on this people.

Basic English Bible

How dreadful it will be in those days for pregnant women and nursing mothers! There will be great distress in the land and wrath against this people.

New International Version

Woe unto them that are with child and to them that give suck in those days! for there shall be great distress upon the land, and wrath unto this people.

American Standard Version

Lucas 21

Contudo, nenhum fio de cabelo da cabeça de vocês se perderá.
É perseverando que vocês obterão a vida.
"Quando virem Jerusalém rodeada de exércitos, vocês saberão que a sua devastação está próxima.
Então os que estiverem na Judéia fujam para os montes, os que estiverem na cidade saiam, e os que estiverem no campo não entrem na cidade.
Pois esses são os dias da vingança, em cumprimento de tudo o que foi escrito.
23
Como serão terríveis aqueles dias para as grávidas e para as que estiverem amamentando! Haverá grande aflição na terra e ira contra este povo.
Cairão pela espada e serão levados como prisioneiros para todas as nações. Jerusalém será pisada pelos gentios, até que os tempos deles se cumpram.
"Haverá sinais no sol, na lua e nas estrelas. Na terra, as nações se verão em angústia e perplexidade com o bramido e a agitação do mar.
Os homens desmaiarão de terror, apreensivos com o que estará sobrevindo ao mundo; e os poderes celestes serão abalados.
Então se verá o Filho do homem vindo numa nuvem com poder e grande glória.
Quando começarem a acontecer estas coisas, levantem-se e ergam a cabeça, porque estará próxima a redenção de vocês".