Joao 10:36

que dizer a respeito daquele a quem o Pai santificou e enviou ao mundo? Então, por que vocês me acusam de blasfêmia porque eu disse: ´Sou Filho de Deus`?

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

então, daquele a quem o Pai santificou e enviou ao mundo, dizeis: Tu blasfemas; porque declarei: sou Filho de Deus?

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Àquele a quem o Pai santificou, e enviou ao mundo, vós dizeis: Blasfemas, porque disse: Sou Filho de Deus?

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

àquele a quem o Pai santificou e enviou ao mundo, vós dizeis: Blasfemas, porque disse: Sou Filho de Deus?

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

então como vocês dizem que aquele que o Pai santificou e enviou ao mundo está blasfemando, só porque declarei que sou Filho de Deus?

2017 - Nova Almeida Aualizada

Quanto a mim, o Pai me escolheu e me enviou ao mundo. Então por que vocês dizem que blasfemo contra Deus quando afirmo que sou Filho dele?

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

por que vocês consideram blasfêmia quando eu digo: ´Eu sou o Filho de Deus`? Afinal, o Pai me consagrou e me enviou ao mundo.

Nova Versão Transformadora

A mim, a quem o Pai sanctificou, e ao mundo enviou, dizeis vósoutros: Blasfemas; porque disse: Filho de Deos sou?

1848 - Almeida Antiga

àquele a quem o Pai santificou, e enviou ao mundo, dizeis vós: Blasfemas; porque eu disse: Sou Filho de Deus?

Almeida Recebida

como vós dizeis daquele a quem o Pai santificou e enviou a esse mundo: ´Tu blasfemas!`, porque vos declarei: ´Eu Sou o Filho de Deus?`

King James Atualizada

Do you say of him whom the Father made holy and sent into the world, Your words are evil; because I said, I am God's Son?

Basic English Bible

what about the one whom the Father set apart as his very own and sent into the world? Why then do you accuse me of blasphemy because I said, 'I am God's Son'?

New International Version

say ye of him, whom the Father sanctified and sent into the world, Thou blasphemest; because I said, I am [the] Son of God?

American Standard Version

Joao 10

Novamente os judeus pegaram pedras para apedrejá-lo,
mas Jesus lhes disse: "Eu lhes mostrei muitas boas obras da parte do Pai. Por qual delas vocês querem me apedrejar? "
Responderam os judeus: "Não vamos apedrejá-lo por nenhuma boa obra, mas pela blasfêmia, porque você é um simples homem e se apresenta como Deus".
Jesus lhes respondeu: "Não está escrito na Lei de vocês: ´Eu disse: Vocês são deuses`?
Se ele chamou ´deuses` àqueles a quem veio a palavra de Deus ( e a Escritura não pode ser anulada )
36
que dizer a respeito daquele a quem o Pai santificou e enviou ao mundo? Então, por que vocês me acusam de blasfêmia porque eu disse: ´Sou Filho de Deus`?
Se eu não realizo as obras do meu Pai, não creiam em mim.
Mas se as realizo, mesmo que não creiam em mim, creiam nas obras, para que possam saber e entender que o Pai está em mim, e eu no Pai".
Outra vez tentaram prendê-lo, mas ele se livrou das mãos deles.
Então Jesus atravessou novamente o Jordão e foi para o lugar onde João batizava nos primeiros dias do seu ministério. Ali ficou,
e muita gente foi até onde ele estava, dizendo: "Embora João nunca tenha realizado um sinal miraculoso, tudo o que ele disse a respeito deste homem era verdade".