Atos 16:20

E, levando-os aos magistrados, disseram: "Estes homens são judeus e estão perturbando a nossa cidade,

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

e, levando-os aos pretores, disseram: Estes homens, sendo judeus, perturbam a nossa cidade,

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E, apresentando-os aos magistrados, disseram: Estes homens sendo judeus, perturbaram a nossa cidade.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E, apresentando-os aos magistrados, disseram: Estes homens, sendo judeus, perturbaram a nossa cidade.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

E, levando-os aos magistrados, disseram: - Estes homens, sendo judeus, perturbam a nossa cidade,

2017 - Nova Almeida Aualizada

Eles os apresentaram a essas autoridades romanas e disseram: - Estes homens são judeus e estão provocando desordem na nossa cidade.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

´Estes judeus estão tumultuando a cidade!`, gritaram para os magistrados.

Nova Versão Transformadora

E apresentando-osaosCapitaens, disserão: estes homens alvoroção nossa cidade, não obstante serem Judeos.

1848 - Almeida Antiga

E, apresentando-os aos magistrados, disseram: Estes homens, sendo judeus, estão perturbando muito a nossa cidade,

Almeida Recebida

E, apresentando-os aos magistrados locais, os acusaram afirmando: ´Estes homens, sendo judeus, perturbam a nossa cidade,

King James Atualizada

And when they had taken them before the authorities, they said, These men, who are Jews, are greatly troubling our town;

Basic English Bible

They brought them before the magistrates and said, "These men are Jews, and are throwing our city into an uproar

New International Version

and when they had brought them unto the magistrates, they said, These men, being Jews, do exceedingly trouble our city,

American Standard Version

Atos 16

Tendo sido batizada, bem como os de sua casa, ela nos convidou, dizendo: "Se os senhores me consideram uma crente no Senhor, venham ficar em minha casa". E nos convenceu.
Certo dia, indo nós para o lugar de oração, encontramos uma escrava que tinha um espírito pelo qual predizia o futuro. Ela ganhava muito dinheiro para os seus senhores com adivinhações.
Essa moça seguia a Paulo e a nós, gritando: "Estes homens são servos do Deus Altíssimo e lhes anunciam o caminho da salvação".
Ela continuou fazendo isso por muitos dias. Finalmente, Paulo ficou indignado, voltou-se e disse ao espírito: "Em nome de Jesus Cristo eu lhe ordeno que saia dela! " No mesmo instante o espírito a deixou.
Percebendo que a sua esperança de lucro tinha se acabado, os donos da escrava agarraram Paulo e Silas e os arrastaram para a praça principal, diante das autoridades.
20
E, levando-os aos magistrados, disseram: "Estes homens são judeus e estão perturbando a nossa cidade,
propagando costumes que a nós, romanos, não é permitido aceitar nem praticar".
A multidão ajuntou-se contra Paulo e Silas, e os magistrados ordenaram que se lhes tirassem as roupas e fossem açoitados.
Depois de serem severamente açoitados, foram lançados na prisão. O carcereiro recebeu instrução para vigiá-los com cuidado.
Tendo recebido tais ordens, ele os lançou no cárcere interior e lhes prendeu os pés no tronco.
Por volta da meia-noite, Paulo e Silas estavam orando e cantando hinos a Deus; os outros presos os ouviam.