Atos 19:36

Portanto, visto que estes fatos são inegáveis, acalmem-se e não façam nada precipitadamente.

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Ora, não podendo isto ser contraditado, convém que vos mantenhais calmos e nada façais precipitadamente;

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Ora, não podendo isto ser contraditado, convém que vos aplaqueis, nada façais temerariamente;

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Ora, não podendo isto ser contraditado, convém que vos aplaqueis e nada façais temerariamente;

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Ora, não podendo isto ser contestado, convém que vocês se mantenham calmos e não façam nada de forma precipitada;

2017 - Nova Almeida Aualizada

Ninguém pode negar isso. Assim fiquem calmos e não façam nada sem pensar bem.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Portanto, sendo este um fato inegável, acalmem-se e não façam nada precipitadamente.

Nova Versão Transformadora

Assim que pois isto não pode ser contradito, convem que vos aplaqueis, e que nada temerariamente façais.

1848 - Almeida Antiga

Ora, visto que estas coisas não podem ser contestadas, convém que vos aquieteis e nada façais precipitadamente.

Almeida Recebida

Portanto, considerando que estes acontecimentos são inegáveis, convém que vos aquieteis e nada façais irrefletidamente.

King James Atualizada

So then, because these things may not be doubted, it would be better for you to be quiet, and do nothing unwise.

Basic English Bible

Therefore, since these facts are undeniable, you ought to calm down and not do anything rash.

New International Version

Seeing then that these things cannot be gainsaid, ye ought to be quiet, and to do nothing rash.

American Standard Version

Atos 19

Alguns amigos de Paulo dentre as autoridades da província chegaram a mandar-lhe um recado, pedindo-lhe que não se arriscasse a ir ao teatro.
A assembléia estava em confusão: uns gritavam uma coisa, outros gritavam outra. A maior parte do povo nem sabia por que estava ali.
Alguns da multidão julgaram que Alexandre era a causa do tumulto, quando os judeus o empurraram para frente. Ele fez sinal pedindo silêncio, com a intenção de fazer sua defesa diante do povo.
Mas quando ficaram sabendo que ele era judeu, todos gritaram a uma só voz durante cerca de duas horas: "Grande é a Ártemis dos efésios! "
O escrivão da cidade acalmou a multidão e disse: "Efésios, quem não sabe que a cidade de Éfeso é a guardiã do templo da grande Ártemis e da sua imagem que caiu do céu?
36
Portanto, visto que estes fatos são inegáveis, acalmem-se e não façam nada precipitadamente.
Vocês trouxeram estes homens aqui, embora eles não tenham roubado templos nem blasfemado contra a nossa deusa.
Se Demétrio e seus companheiros de profissão têm alguma queixa contra alguém, os tribunais estão abertos, e há procônsules. Eles que apresentem suas queixas ali.
Se há mais alguma coisa que vocês desejam apresentar, isso será decidido em assembléia, conforme a lei.
Da maneira como está, corremos o perigo de sermos acusados de perturbar a ordem pública por causa dos acontecimentos de hoje. Nesse caso, não seríamos capazes de justificar este tumulto, visto que não há razão para tal".
E, tendo dito isso, encerrou a assembléia.