Atos 7:6

Deus lhe falou desta forma: ´Seus descendentes serão peregrinos numa terra estrangeira, e serão escravizados e maltratados por quatrocentos anos.

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

E falou Deus que a sua descendência seria peregrina em terra estrangeira, onde seriam escravizados e maltratados por quatrocentos anos;

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E falou Deus assim: Que a sua descendência seria peregrina em terra alheia, e a sujeitariam à escravidão, e a maltratariam por quatrocentos anos.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E falou Deus assim: Que a sua descendência seria peregrina em terra alheia, e a sujeitariam à escravidão e a maltratariam por quatrocentos anos.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

E Deus falou que a descendência dele seria peregrina em terra estrangeira, onde seriam escravizados e maltratados durante quatrocentos anos.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Ele disse a Abraão: ´Os seus descendentes vão viver como estrangeiros em outra terra. Ali eles serão escravos e serão maltratados durante quatrocentos anos.`

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Disse-lhe também que seus descendentes viveriam numa terra estrangeira, onde seriam escravizados e oprimidos por quatrocentos anos.

Nova Versão Transformadora

E falou Deos assim; Que sua semente seria peregrina em terra alheia, e a sugeitanão em servidão, e a maltratarião por quatrocentos annos.

1848 - Almeida Antiga

Pois Deus disse que a sua descendência seria peregrina em terra estranha e que a escravizariam e maltratariam por quatrocentos anos.

Almeida Recebida

E Deus lhe falou desta forma: ´Teus descendentes serão peregrinos numa terra estrangeira e serão escravizados e maltratados por mais de quatrocentos anos.

King James Atualizada

And God said that his seed would be living in a strange land, and that they would make them servants, and be cruel to them for four hundred years.

Basic English Bible

God spoke to him in this way: 'For four hundred years your descendants will be strangers in a country not their own, and they will be enslaved and mistreated.

New International Version

And God spake on this wise, that his seed should sojourn in a strange land, and that they should bring them into bondage, and treat them ill, four hundred years.

American Standard Version

Atos 7

Então o sumo sacerdote perguntou a Estêvão: "São verdadeiras estas acusações? "
A isso ele respondeu: "Irmãos e pais, ouçam-me! O Deus glorioso apareceu a Abraão, nosso pai, estando ele ainda na Mesopotâmia, antes de morar em Harã, e lhe disse:
´Saia da sua terra e do meio dos seus parentes e vá para a terra que eu lhe mostrarei`.
"Então, ele saiu da terra dos caldeus e se estabeleceu em Harã. Depois da morte de seu pai, Deus o trouxe a esta terra, onde vocês agora vivem.
Deus não lhe deu nenhuma herança aqui, nem mesmo o espaço de um pé. Mas lhe prometeu que ele e, depois dele, seus descendentes, possuiriam a terra, embora, naquele tempo, Abraão não tivesse filhos.
06
Deus lhe falou desta forma: ´Seus descendentes serão peregrinos numa terra estrangeira, e serão escravizados e maltratados por quatrocentos anos.
Mas eu castigarei a nação a quem servirão como escravos, e depois sairão dali e me adorarão neste lugar`.
E deu a Abraão a aliança da circuncisão. Por isso, Abraão gerou Isaque e o circuncidou oito dias depois do seu nascimento. Mais tarde, Isaque gerou Jacó, e este os doze patriarcas.
"Os patriarcas, tendo inveja de José, venderam-no como escravo para o Egito. Mas Deus estava com ele
e o libertou de todas as suas tribulações, dando a José favor e sabedoria diante do faraó, rei do Egito; este o tornou governador do Egito e de todo o seu palácio.
"Depois houve fome em todo o Egito e em Canaã, trazendo consigo grande sofrimento, e os nossos antepassados não encontravam alimento.