I Corintios 16:17

Alegrei-me com a vinda de Estéfanas, Fortunato e Acaico, porque eles supriram o que estava faltando da parte de vocês.

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Alegro-me com a vinda de Estéfanas, e de Fortunato, e de Acaico; porque estes supriram o que da vossa parte faltava.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Folgo, porém, com a vinda de Estéfanas, e de Fortunato e de Acaico; porque estes supriram o que da vossa parte me faltava.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Folgo, porém, com a vinda de Estéfanas, e de Fortunato, e de Acaico; porque estes supriram o que da vossa parte me faltava.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Alegro-me com a vinda de Estéfanas, de Fortunato e de Acaico, porque eles supriram o que faltava da parte de vocês.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Eu estou alegre com a vinda de Estéfanas, de Fortunato e de Acaico, pois eles fizeram o que vocês, por estarem ausentes, não podiam fazer.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Estou muito contente com a vinda de Estéfanas, Fortunato e Acaico. Eles proveram a ajuda que vocês, por não estarem aqui, não puderam me dar.

Nova Versão Transformadora

Folgo porem da vinda de Estephanas, e de Fortunato, e de Achaico; pois estes suprirão o que de vossa parte me faltava.

1848 - Almeida Antiga

Regozijo-me com a vinda de Estéfanas, de Fortunato e de Acaico; porque estes supriram o que da vossa parte me faltava.

Almeida Recebida

Alegro-me com a vinda de Estéfanas, Fortunato e Acaico; pois eles supriram o que me faltava da vossa parte.

King James Atualizada

And I am glad of the coming of Stephanas and Fortunatus and Achaicus: for they have done what was needed to make your work complete.

Basic English Bible

I was glad when Stephanas, Fortunatus and Achaicus arrived, because they have supplied what was lacking from you.

New International Version

And I rejoice at the coming of Stephanas and Fortunatus and Achaicus: for that which was lacking on your part they supplied.

American Standard Version

I Corintios 16

Quanto ao irmão Apolo, insisti que fosse visitar vocês, juntamente com os irmãos. Ele não quis de modo nenhum ir agora, mas irá quando tiver boa oportunidade.
Estejam vigilantes, mantenham-se firmes na fé, sejam homens de coragem, sejam fortes.
Façam tudo com amor.
Vocês sabem que os da casa de Estéfanas foram o primeiro fruto da Acaia e que eles têm se dedicado ao serviço dos santos. Recomendo-lhes, irmãos,
que se submetam a pessoas como eles e a todos os que cooperam e trabalham conosco.
17
Alegrei-me com a vinda de Estéfanas, Fortunato e Acaico, porque eles supriram o que estava faltando da parte de vocês.
Eles trouxeram alívio ao meu espírito, e ao de vocês também. Valorizem homens como estes.
As igrejas da província da Ásia enviam-lhes saudações. Áqüila e Priscila os saúdam afetuosamente no Senhor, e também a igreja que se reúne na casa deles.
Todos os irmãos daqui lhes enviam saudações. Saúdem-se uns aos outros com beijo santo.
Eu, Paulo, escrevi esta saudação de próprio punho.
Se alguém não ama o Senhor, seja amaldiçoado. Vem, Senhor!