Galatas 1:15

Mas Deus me separou desde o ventre materno e me chamou por sua graça. Quando lhe agradou

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Quando, porém, ao que me separou antes de eu nascer e me chamou pela sua graça, aprouve

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Mas quando aprouve a Deus, que desde o ventre de minha mãe me separou, e me chamou pela sua graça,

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Mas, quando aprouve a Deus, que desde o ventre de minha mãe me separou e me chamou pela sua graça,

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Mas, quando Deus, que me separou antes de eu nascer e me chamou pela sua graça, achou por bem

2017 - Nova Almeida Aualizada

Porém Deus, na sua graça, me escolheu antes mesmo de eu nascer e me chamou para servi-lo. E, quando ele resolveu

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Contudo, ainda antes de eu nascer, Deus me escolheu e me chamou por sua graça. Foi do agrado dele

Nova Versão Transformadora

Mas quando prouve a Deos (que desde o ventre de minha mai me separou, e por sua graça me chamou).

1848 - Almeida Antiga

Mas, quando aprouve a Deus, que desde o ventre de minha mãe me separou, e me chamou pela sua graça,

Almeida Recebida

Todavia, Deus me separou desde o ventre de minha mãe e me chamou por sua graça. Quando, então, foi do seu agrado,

King James Atualizada

But when it was the good pleasure of God, by whom I was marked out even from my mother's body, through his grace,

Basic English Bible

But when God, who set me apart from my mother's womb and called me by his grace, was pleased

New International Version

But when it was the good pleasure of God, who separated me, [even] from my mother's womb, and called me through his grace,

American Standard Version

Galatas 1

Acaso busco eu agora a aprovação dos homens ou a de Deus? Ou estou tentando agradar a homens? Se eu ainda estivesse procurando agradar a homens, não seria servo de Cristo.
Irmãos, quero que saibam que o evangelho por mim anunciado não é de origem humana.
Não o recebi de pessoa alguma nem me foi ele ensinado; pelo contrário, eu o recebi de Jesus Cristo por revelação.
Vocês ouviram qual foi o meu procedimento no judaísmo, como perseguia com violência a igreja de Deus, procurando destruí-la.
No judaísmo, eu superava a maioria dos judeus da minha idade, e era extremamente zeloso das tradições dos meus antepassados.
15
Mas Deus me separou desde o ventre materno e me chamou por sua graça. Quando lhe agradou
revelar o seu Filho em mim para que eu o anunciasse entre os gentios, não consultei pessoa alguma.
Tampouco subi a Jerusalém para ver os que já eram apóstolos antes de mim, mas de imediato parti para a Arábia, e tornei a voltar a Damasco.
Depois de três anos, subi a Jerusalém para conhecer Pedro pessoalmente, e estive com ele quinze dias.
Não vi nenhum dos outros apóstolos, a não ser Tiago, irmão do Senhor.
Quanto ao que lhes escrevo, afirmo diante de Deus que não minto.