Tenham o cuidado de não abandonar os levitas enquanto vocês viverem na sua terra.
Nova Versão Internacional
Portanto, tem o cuidado de não abandonar os levitas enquanto estiveres vivendo na tua própria terra.
King James Atualizada
Guarda-te, que não desampares ao levita todos os teus dias na terra.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Be careful not to neglect the Levites as long as you live in your land.
New International Version
Tenham o cuidado de não desamparar o levita durante todo o tempo em que vocês viverem naquela terra.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Guarda-te de que não desempares ao Levita todos teus dias em tua terra.
1848 - Almeida Antiga
Guarda-te, não desampares o levita todos os teus dias na terra.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Take heed to thyself that thou forsake not the Levite as long as thou livest in thy land.
American Standard Version
Guarda-te que não desampares o levita todos os teus dias na terra.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
See that you do not give up caring for the Levite as long as you are living in your land.
Basic English Bible
Guarda-te, que não desampares o levita por todos os dias que viveres na tua terra.
Almeida Recebida
E tenham muito cuidado para não deixar de fora os levitas enquanto vocês viverem em sua terra.
Nova Versão Transformadora
Lembrem de cuidar dos levitas durante todo o tempo em que vocês viverem naquela terra.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Comentários