Deuteronomio 20:2

Quando chegar a hora da batalha, o sacerdote virá à frente e dirá ao exército:

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Quando vos achegardes à peleja, o sacerdote se adiantará, e falará ao povo,

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E será que, quando vos achegardes à peleja, o sacerdote se adiantará, e falará ao povo.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E será que, quando vos achegardes à peleja, o sacerdote se adiantará, e falará ao povo,

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Quando estiverem se preparando para a batalha, o sacerdote se adiantará e falará ao povo,

2017 - Nova Almeida Aualizada

Antes de começarem o combate, o sacerdote ficará na frente dos soldados e dirá:

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Quando se prepararem para a batalha, o sacerdote virá à frente e falará aos soldados.

Nova Versão Transformadora

E será que, quando vos achegardes á peleja, o sacerdote se adiantará, e fallará ao povo.

1848 - Almeida Antiga

Quando estiveres para entrar na peleja, o sacerdote se chegará e falará ao povo,

Almeida Recebida

Quando estiveres para iniciar a batalha, o sacerdote se aproximará para falar ao povo,

King James Atualizada

And when you are on the point of attacking, let the priest come forward and say to the people,

Basic English Bible

When you are about to go into battle, the priest shall come forward and address the army.

New International Version

And it shall be, when ye draw nigh unto the battle, that the priest shall approach and speak unto the people,

American Standard Version

Deuteronomio 20

Quando vocês forem à guerra contra os seus inimigos e virem cavalos e carros, e um exército maior do que o seu, não tenham medo, pois o Senhor, o seu Deus, que os tirou do Egito, estará com vocês.
02
Quando chegar a hora da batalha, o sacerdote virá à frente e dirá ao exército:
"Ouça, ó Israel. Hoje vocês vão lutar contra os inimigos. Não se desanimem nem tenham medo; não fiquem apavorados nem aterrorizados por causa deles,
pois o Senhor, o seu Deus, os acompanhará e lutará por vocês contra os inimigos, para lhes dar a vitória".
Os oficiais dirão ao exército: "Há alguém que construiu uma casa e ainda não a dedicou? Volte ele para sua casa, para que não morra na guerra e outro a dedique.
Há alguém que plantou uma vinha e ainda não desfrutou dela? Volte ele para sua casa, para que não morra na guerra e outro desfrute da vinha.
Há alguém comprometido para casar-se que ainda não recebeu sua mulher? Volte ele para sua casa, para que não morra na guerra e outro case-se com ela".