II Timoteo 1:15

Você sabe que todos os da província da Ásia me abandonaram, inclusive Fígelo e Hermógenes.

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Estás ciente de que todos os da Ásia me abandonaram; dentre eles cito Fígelo e Hermógenes.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Bem sabes isto, que os que estão na Ásia todos se apartaram de mim; entre os quais foram Figelo e Hermógenes.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Bem sabes isto: que os que estão na Ásia todos se apartaram de mim; entre os quais foram Fígelo e Hermógenes.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Você já deve estar ciente de que todos os da província da Ásia me abandonaram. Entre eles estão Fígelo e Hermógenes.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Você já sabe que todos os irmãos da província da Ásia, inclusive Fígelo e Hermógenes, me abandonaram.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Como você sabe, todos os da província da Ásia me abandonaram, incluindo Fígelo e Hermógenes.

Nova Versão Transformadora

Bem sabes isto, que os que estão em Asia, de mim todos se apartárão: entre os quaes he Phygello e Hermogenes.

1848 - Almeida Antiga

Bem sabes isto, que me abandonaram todos os que estão na Ásia, entre eles Fígelo e Hermógenes.

Almeida Recebida

Estás bem ciente de que todos os que estão na província da Ásia me abandonaram, até mesmo Fígelo e Hermógenes.

King James Atualizada

You have had news that all those in Asia went away from me; among whom are Phygelus and Hermogenes:

Basic English Bible

You know that everyone in the province of Asia has deserted me, including Phygelus and Hermogenes.

New International Version

This thou knowest, that all that are in Asia turned away from me; of whom are Phygelus and Hermogenes.

American Standard Version

II Timoteo 1

sendo agora revelada pela manifestação de nosso Salvador, Cristo Jesus. Ele tornou inoperante a morte e trouxe à luz a vida e a imortalidade por meio do evangelho.
Deste evangelho fui constituído pregador, apóstolo e mestre.
Por essa causa também sofro, mas não me envergonho, porque sei em quem tenho crido e estou bem certo de que ele é poderoso para guardar o meu depósito até aquele dia.
Retenha, com fé e amor em Cristo Jesus, o modelo da sã doutrina que você ouviu de mim.
Quanto ao bom depósito, guarde-o por meio do Espírito Santo que habita em nós.
15
Você sabe que todos os da província da Ásia me abandonaram, inclusive Fígelo e Hermógenes.
O Senhor conceda misericórdia à casa de Onesíforo, porque muitas vezes ele me reanimou e não se envergonhou por eu estar preso;
pelo contrário, quando chegou a Roma procurou-me diligentemente até me encontrar.
Conceda-lhe o Senhor que, naquele dia, encontre misericórdia da parte do Senhor! Você sabe muito bem quantos serviços ele me prestou em Éfeso.