II Timoteo 1:4

Lembro-me das suas lágrimas e desejo muito vê-lo, para que a minha alegria seja completa.

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Lembrado das tuas lágrimas, estou ansioso por ver-te, para que eu transborde de alegria

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Desejando muito ver-te, lembrando-me das tuas lágrimas, para me encher de gozo;

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

desejando muito ver-te, lembrando-me das tuas lágrimas, para me encher de gozo;

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Lembro das suas lágrimas e estou ansioso por ver você, para que eu transborde de alegria.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Lembro das suas lágrimas e quero muito ver você outra vez para que eu possa ficar cheio de alegria.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Quero muito revê-lo, pois me lembro de suas lágrimas. Nosso reencontro me encherá de alegria.

Nova Versão Transformadora

Desejando muito ver-te, lembrando-me de tuas lagrimas, para me encher de gozo.

1848 - Almeida Antiga

e, recordando-me das tuas lágrimas, desejo muito ver-te, para me encher de gozo;

Almeida Recebida

Recordo-me das tuas lágrimas e desejo muito te ver, para que possa encher meu coração de alegria novamente.

King James Atualizada

Desiring to see you, keeping in my memory your weeping, so that I may be full of joy;

Basic English Bible

Recalling your tears, I long to see you, so that I may be filled with joy.

New International Version

longing to see thee, remembering thy tears, that I may be filled with joy;

American Standard Version

II Timoteo 1

Paulo, apóstolo de Cristo Jesus pela vontade de Deus, segundo a promessa da vida que está em Cristo Jesus,
a Timóteo, meu amado filho: Graça, misericórdia e paz da parte de Deus Pai e de Cristo Jesus, nosso Senhor.
Dou graças a Deus, a quem sirvo com a consciência limpa, como o serviram os meus antepassados, ao lembrar-me constantemente de você noite e dia em minhas orações.
04
Lembro-me das suas lágrimas e desejo muito vê-lo, para que a minha alegria seja completa.
Recordo-me da sua fé não fingida, que primeiro habitou em sua avó Lóide e em sua mãe Eunice, e estou convencido de que também habita em você.
Por essa razão, torno a lembrar-lhe que mantenha viva a chama do dom de Deus que está em você mediante a imposição das minhas mãos.
Pois Deus não nos deu espírito de covardia, mas de poder, de amor e de equilíbrio.
Portanto, não se envergonhe de testemunhar do Senhor, nem de mim, que sou prisioneiro dele, mas suporte comigo os sofrimentos pelo evangelho, segundo o poder de Deus,
que nos salvou e nos chamou com uma santa vocação, não em virtude das nossas obras, mas por causa da sua própria determinação e graça. Esta graça nos foi dada em Cristo Jesus desde os tempos eternos,