II Timoteo 1:7

Pois Deus não nos deu espírito de covardia, mas de poder, de amor e de equilíbrio.

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Porque Deus não nos tem dado espírito de covardia, mas de poder, de amor e de moderação.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Porque Deus não nos deu o espírito de temor, mas de fortaleza, e de amor, e de moderação.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Porque Deus não nos deu o espírito de temor, mas de fortaleza, e de amor, e de moderação.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Porque Deus não nos deu espírito de covardia, mas de poder, de amor e de moderação.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Pois o Espírito que Deus nos deu não nos torna medrosos; pelo contrário, o Espírito nos enche de poder e de amor e nos torna prudentes.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Pois Deus não nos deu um Espírito que produz temor e covardia, mas sim que nos dá poder, amor e autocontrole.

Nova Versão Transformadora

Porque não nos deo Deos espirito de temor, senão o de fortaleza, e de amor, e de moderação.

1848 - Almeida Antiga

Porque Deus não nos deu o espírito de covardia, mas de poder, de amor e de moderação.

Almeida Recebida

Porquanto, Deus não nos concedeu espírito de covardia, mas de poder, de amor e de equilíbrio.

King James Atualizada

For God did not give us a spirit of fear, but of power and of love and of self-control.

Basic English Bible

For the Spirit God gave us does not make us timid, but gives us power, love and self-discipline.

New International Version

For God gave us not a spirit of fearfulness; but of power and love and discipline.

American Standard Version

II Timoteo 1

a Timóteo, meu amado filho: Graça, misericórdia e paz da parte de Deus Pai e de Cristo Jesus, nosso Senhor.
Dou graças a Deus, a quem sirvo com a consciência limpa, como o serviram os meus antepassados, ao lembrar-me constantemente de você noite e dia em minhas orações.
Lembro-me das suas lágrimas e desejo muito vê-lo, para que a minha alegria seja completa.
Recordo-me da sua fé não fingida, que primeiro habitou em sua avó Lóide e em sua mãe Eunice, e estou convencido de que também habita em você.
Por essa razão, torno a lembrar-lhe que mantenha viva a chama do dom de Deus que está em você mediante a imposição das minhas mãos.
07
Pois Deus não nos deu espírito de covardia, mas de poder, de amor e de equilíbrio.
Portanto, não se envergonhe de testemunhar do Senhor, nem de mim, que sou prisioneiro dele, mas suporte comigo os sofrimentos pelo evangelho, segundo o poder de Deus,
que nos salvou e nos chamou com uma santa vocação, não em virtude das nossas obras, mas por causa da sua própria determinação e graça. Esta graça nos foi dada em Cristo Jesus desde os tempos eternos,
sendo agora revelada pela manifestação de nosso Salvador, Cristo Jesus. Ele tornou inoperante a morte e trouxe à luz a vida e a imortalidade por meio do evangelho.
Deste evangelho fui constituído pregador, apóstolo e mestre.
Por essa causa também sofro, mas não me envergonho, porque sei em quem tenho crido e estou bem certo de que ele é poderoso para guardar o meu depósito até aquele dia.