I Joao 5:15

E se sabemos que ele nos ouve em tudo o que pedimos, sabemos que temos o que dele pedimos.

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

E, se sabemos que ele nos ouve quanto ao que lhe pedimos, estamos certos de que obtemos os pedidos que lhe temos feito.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E, se sabemos que nos ouve em tudo o que pedimos, sabemos que alcançamos as petições que lhe fizemos.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E, se sabemos que nos ouve em tudo o que pedimos, sabemos que alcançamos as petições que lhe fizemos.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

E, se sabemos que ele nos ouve quanto ao que lhe pedimos, estamos certos de que obtemos os pedidos que lhe temos feito.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Assim sabemos que ele nos ouve quando lhe pedimos alguma coisa. E, como sabemos que isso é verdade, sabemos também que ele nos dá o que lhe pedimos.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

E, uma vez que sabemos que ele ouve nossos pedidos, também sabemos que ele nos dará o que pedimos.

Nova Versão Transformadora

E se sabemos que tudo o que lhe pedimos nos outorga, tambem sabemos que as petiçoes, que lhe pedimos, as alcançamos.

1848 - Almeida Antiga

E, se sabemos que ele nos ouve, quanto ao que lhe pedimos, estamos certos de que obtemos as coisas que lhe temos pedido.

Almeida Recebida

E, se estamos certos de que ele dá atenção a tudo quanto lhe rogamos, estamos convictos de que receberemos os pedidos que lhe temos feito.

King James Atualizada

And if we are certain that he gives ear to all our requests, we are equally certain that we will get our requests.

Basic English Bible

And if we know that he hears us - whatever we ask - we know that we have what we asked of him.

New International Version

and if we know that he heareth us whatsoever we ask, we know that we have the petitions which we have asked of him.

American Standard Version

I Joao 5

Quem crê no Filho de Deus tem em si mesmo esse testemunho. Quem não crê em Deus o faz mentiroso, porque não crê no testemunho que Deus dá acerca de seu Filho.
E este é o testemunho: Deus nos deu a vida eterna, e essa vida está em seu Filho.
Quem tem o Filho, tem a vida; quem não tem o Filho de Deus, não tem a vida.
Escrevi-lhes estas coisas, a vocês que crêem no nome do Filho de Deus, para que vocês saibam que têm a vida eterna.
Esta é a confiança que temos ao nos aproximarmos de Deus: se pedirmos alguma coisa de acordo com a sua vontade, ele nos ouve.
15
E se sabemos que ele nos ouve em tudo o que pedimos, sabemos que temos o que dele pedimos.
Se alguém vir seu irmão cometer pecado que não leva à morte, ore, e Deus lhe dará vida. Refiro-me àqueles cujo pecado não leva à morte. Há pecado que leva à morte; não estou dizendo que se deva orar por este.
Toda injustiça é pecado, mas há pecado que não leva à morte.
Sabemos que todo aquele que é nascido de Deus não está no pecado; aquele que nasceu de Deus o protege, e o Maligno não o atinge.
Sabemos que somos de Deus e que o mundo todo está sob o poder do Maligno.
Sabemos também que o Filho de Deus veio e nos deu entendimento, para que conheçamos aquele que é o Verdadeiro. E nós estamos naquele que é o Verdadeiro, em seu Filho Jesus Cristo. Este é o verdadeiro Deus e a vida eterna.