Apocalipse 14:19

O anjo passou a foice pela terra, ajuntou as uvas e as lançou no grande lagar da ira de Deus.

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Então, o anjo passou a sua foice na terra, e vindimou a videira da terra, e lançou-a no grande lagar da cólera de Deus.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E o anjo meteu a sua foice à terra e vindimou as uvas da vinha da terra, e lançou-as no grande lagar da ira de Deus.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E o anjo meteu a sua foice à terra, e vindimou as uvas da vinha da terra, e lançou-as no grande lagar da ira de Deus.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Então o anjo passou a sua foice na terra, ajuntou os cachos da videira da terra e os lançou no grande lagar da ira de Deus.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Então o anjo passou a foice sobre a terra, cortou os cachos de uvas da videira e os jogou no tanque da violenta ira de Deus, onde as uvas são pisadas.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

O anjo passou a foice sobre a terra e encheu de uvas o grande tanque de prensar da fúria de Deus.

Nova Versão Transformadora

E o Anjo enviou sua fouce á ter ra, e vendimou as uvas da vinha da terra, e as lançou no grande lagar da ira de Deos.

1848 - Almeida Antiga

E o anjo meteu a sua foice à terra, e vindimou as uvas da vinha da terra, e lançou-as no grande lagar da ira de Deus.

Almeida Recebida

Sem demora, o anjo passou aquela lâmina afiada por toda a terra, ajuntou as uvas maduras e as lançou no imenso lagar da ira de Deus.

King James Atualizada

And the angel sent his blade into the earth, and the vine of the earth was cut, and he put it into the great wine-crusher of the wrath of God.

Basic English Bible

The angel swung his sickle on the earth, gathered its grapes and threw them into the great winepress of God's wrath.

New International Version

And the angel cast his sickle into the earth, and gathered the vintage of the earth, and cast it into the winepress, the great [winepress], of the wrath of God.

American Standard Version

Apocalipse 14

Olhei, e diante de mim estava uma nuvem branca e, assentado sobre a nuvem, alguém "semelhante a um filho de homem". Ele estava com uma coroa de ouro na cabeça e uma foice afiada na mão.
Então saiu do santuário um outro anjo, que bradou em alta voz àquele que estava assentado sobre a nuvem: "Tome a sua foice e faça a colheita, pois a safra da terra está madura; chegou a hora de colhê-la".
Assim, aquele que estava assentado sobre a nuvem passou sua foice pela terra, e a terra foi ceifada.
Outro anjo saiu do santuário do céu, trazendo também uma foice afiada.
E ainda outro anjo, que tem autoridade sobre o fogo, saiu do altar e bradou em alta voz àquele que tinha a foice afiada: "Tome sua foice afiada e ajunte os cachos de uva da videira da terra, porque as suas uvas estão maduras! "
19
O anjo passou a foice pela terra, ajuntou as uvas e as lançou no grande lagar da ira de Deus.
Elas foram pisadas no lagar, fora da cidade, e correu sangue do lagar, chegando ao nível dos freios dos cavalos, numa distância de cerca de trezentos quilômetros.