Rute 1:10

e lhe disseram: "Não! Voltaremos com você para junto de seu povo! "

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

e lhe disseram: Não! Iremos contigo ao teu povo.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E disseram-lhe: Certamente voltaremos contigo ao teu povo.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

e disseram-lhe: Certamente, voltaremos contigo ao teu povo.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

e lhe disseram: - Não! Nós iremos com a senhora para junto do seu povo.

2017 - Nova Almeida Aualizada

e disseram: - Não! Nós não voltaremos. Nós iremos com a senhora e ficaremos com o seu povo.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

´Não!`, disseram elas. ´Queremos ir com você para o seu povo!`

Nova Versão Transformadora

E dissérão-lhe: certamente nós tornaremos comtigo a teu povo.

1848 - Almeida Antiga

E disseram-lhe: Certamente voltaremos contigo para o teu povo.

Almeida Recebida

exclamando: ´Não! Nós vamos voltar contigo para junto de teu povo!`

King James Atualizada

And they said to her, No, but we will go back with you to your people.

Basic English Bible

and said to her, "We will go back with you to your people."

New International Version

And they said unto her, Nay, but we will return with thee unto thy people.

American Standard Version

Rute 1

morreram também Malom e Quiliom, e Noemi ficou sozinha, sem os dois filhos e o seu marido.
Quando Noemi soube em Moabe que o Senhor viera em auxílio do seu povo, dando-lhe alimento, decidiu voltar com suas duas noras para a sua terra.
Assim ela, com as duas noras, partiu do lugar onde tinha morado. Enquanto voltavam para a terra de Judá,
Noemi disse às duas noras: "Vão! Voltem para a casa de suas mães! Que o Senhor seja leal com vocês, como vocês foram leais com os falecidos e comigo.
O Senhor conceda que cada uma de vocês encontre segurança no lar doutro marido". Então deu-lhes beijos de despedida. Mas elas começaram a chorar bem alto
10
e lhe disseram: "Não! Voltaremos com você para junto de seu povo! "
Disse, porém, Noemi: "Voltem, minhas filhas! Por que viriam comigo? Poderia eu ainda ter filhos, que viessem a ser seus maridos?
Voltem, minhas filhas! Vão! Estou velha demais para ter outro marido. E mesmo que eu pensasse que ainda há esperança para mim - ainda que eu me casasse esta noite e depois desse à luz filhos,
iriam vocês esperar até que eles crescessem? Ficariam sem se casar à espera deles? De jeito nenhum minhas filhas! Para mim é mais amargo do que para vocês, pois a mão do Senhor voltou-se contra mim! "
Elas então começaram a choram bem alto de novo. Depois Orfa deu um beijo de despedida em sua sogra, mas Rute ficou com ela.
Então Noemi a aconselhou: "Veja, sua concunhada está voltando para o seu povo e para o seu deus. Volte com ela! "