Rute 1:10

e disseram-lhe: Certamente, voltaremos contigo ao teu povo.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

e lhe disseram: Não! Iremos contigo ao teu povo.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E disseram-lhe: Certamente voltaremos contigo ao teu povo.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

e lhe disseram: - Não! Nós iremos com a senhora para junto do seu povo.

2017 - Nova Almeida Aualizada

e disseram: - Não! Nós não voltaremos. Nós iremos com a senhora e ficaremos com o seu povo.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

e lhe disseram: "Não! Voltaremos com você para junto de seu povo! "

Nova Versão Internacional

´Não!`, disseram elas. ´Queremos ir com você para o seu povo!`

Nova Versão Transformadora

E dissérão-lhe: certamente nós tornaremos comtigo a teu povo.

1848 - Almeida Antiga

E disseram-lhe: Certamente voltaremos contigo para o teu povo.

Almeida Recebida

exclamando: ´Não! Nós vamos voltar contigo para junto de teu povo!`

King James Atualizada

And they said to her, No, but we will go back with you to your people.

Basic English Bible

and said to her, "We will go back with you to your people."

New International Version

And they said unto her, Nay, but we will return with thee unto thy people.

American Standard Version

Rute 1

E morreram também ambos, Malom e Quiliom, ficando assim esta mulher desamparada dos seus dois filhos e de seu marido.
Então, se levantou ela com as suas noras e voltou dos campos de Moabe, porquanto, na terra de Moabe, ouviu que o Senhor tinha visitado o seu povo, dando-lhe pão.
Pelo que saiu do lugar onde estivera, e as suas duas noras, com ela. E, indo elas caminhando, para voltarem para a terra de Judá,
disse Noemi às suas duas noras: Ide, voltai cada uma à casa de sua mãe; e o Senhor use convosco de benevolência, como vós usastes com os falecidos e comigo.
O Senhor vos dê que acheis descanso cada uma em casa de seu marido. E, beijando-as ela, levantaram a sua voz, e choraram,
10
e disseram-lhe: Certamente, voltaremos contigo ao teu povo.
Porém Noemi disse: Tornai, minhas filhas, por que iríeis comigo? Tenho eu ainda no meu ventre mais filhos, para que vos fossem por maridos?
Tornai, filhas minhas, ide-vos embora, que já mui velha sou para ter marido; ainda quando eu dissesse: Tenho esperança, ou ainda que esta noite tivesse marido, e ainda tivesse filhos,
esperá-los-íeis até que viessem a ser grandes? Deter-vos-íeis por eles, sem tomardes marido? Não, filhas minhas, que mais amargo é a mim do que a vós mesmas; porquanto a mão do Senhor se descarregou contra mim.
Então, levantaram a sua voz e tornaram a chorar; e Orfa beijou a sua sogra; porém Rute se apegou a ela.
Pelo que disse: Eis que voltou tua cunhada ao seu povo e aos seus deuses; volta tu também após a tua cunhada.