Rute 3:17

e acrescentou: "Ele me deu estas seis medidas de cevada, dizendo: ´Não volte para a sua sogra de mãos vazias` ".

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

E disse ainda: Estas seis medidas de cevada, ele mas deu e me disse: Não voltes para a tua sogra sem nada.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Disse mais: Estas seis medidas de cevada me deu, porque me disse: Não vás vazia a tua sogra.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Disse mais: Estas seis medidas de cevada me deu, porque me disse: Não vás vazia à tua sogra.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

E disse ainda: - Ele me deu estas seis medidas de cevada e me disse: ´Não volte para a sua sogra sem nada.`

2017 - Nova Almeida Aualizada

- Ele também me deu toda esta cevada e disse: ´Não volte para casa sem levar alguma coisa para a sua sogra.`

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

e acrescentou: ´Ele me deu estas seis medidas de cevada e disse: ´Não volte para sua sogra de mãos vazias``.

Nova Versão Transformadora

Disse mais, estas seis medidas de cevada me deu: porquanto disse; não vás vazia a tua sogra.

1848 - Almeida Antiga

Disse mais: Estas seis medidas de cevada ele mas deu, dizendo: Não voltarás vazia para tua sogra.

Almeida Recebida

E acrescentou: ´Estas seis medidas de cevada, foi ele quem deu, dizendo-me: ´Não voltarás de mãos vazias para junto de tua sogra!`

King James Atualizada

And she said, He gave me these six measures of grain, saying, Do not go back to your mother-in-law with nothing in your hands.

Basic English Bible

and added, "He gave me these six measures of barley, saying, 'Don't go back to your mother-in-law empty-handed.'"

New International Version

And she said, These six [measures] of barley gave he me; for he said, Go not empty unto thy mother-in-law.

American Standard Version

Rute 3

É verdade que sou resgatador, mas há um outro que é parente mais próximo do que eu.
Passe a noite aqui. De manhã veremos: se ele quiser resgatá-la, muito bem, que resgate. Se não quiser, juro pelo nome do Senhor que eu a resgatarei. Deite-se aqui até de manhã".
Ela ficou deitada aos pés dele até de manhã, mas levantou-se antes de clarear a ponto de alguém poder ser reconhecido. Boaz pensou: "Ninguém deve saber que esta mulher esteve na eira".
Por isso disse: "Traga-me o manto que você está usando e segure-o". Ela o segurou, e o homem despejou nele seis medidas de cevada e o pôs sobre os ombros dela. Depois ele voltou para a cidade.
Quando Rute voltou à sua sogra, esta lhe perguntou: "Como foi, minha filha? " Rute lhe contou tudo o que Boaz lhe tinha feito,
17
e acrescentou: "Ele me deu estas seis medidas de cevada, dizendo: ´Não volte para a sua sogra de mãos vazias` ".
Disse então Noemi: "Agora espere, minha filha, até saber o que acontecerá. Sem dúvida aquele homem não descansará enquanto não resolver esta questão hoje mesmo".