É verdade que sou resgatador, mas há um outro que é parente mais próximo do que eu.
Nova Versão Internacional
Ora, é muito verdade que eu sou resgatador; mas ainda outro resgatador há mais chegado do que eu.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Porém agora é muito verdade que eu sou remidor: mas ainda outro remidor há mais chegado do que eu.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Porém, agora, é muito verdade que eu sou remidor; mas ainda outro remidor há mais chegado do que eu.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Sim, é verdade que eu sou resgatador, mas há ainda outro resgatador que é parente mais chegado do que eu.
2017 - Nova Almeida Aualizada
De fato, sou seu parente chegado e sou responsável por você. Mas acontece que há um homem que também é seu parente e até mais chegado do que eu.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Mas, embora eu seja de fato um dos resgatadores de sua família, há outro homem que é parente mais próximo que eu.
Nova Versão Transformadora
Porem agora, bem he verdade, que eu sou redimidor: mas ainda outro redimidor ha, mais chegado que eu.
1848 - Almeida Antiga
Ora, é bem verdade que eu sou remidor, porém há ainda outro mais chegado do que eu.
Almeida Recebida
Ora, de fato eu tenho a responsabilidade de resgate, mas há um outro parente ainda mais próximo do que eu.
King James Atualizada
Now it is true that I am a near relation: but there is a relation nearer than I.
Basic English Bible
Although it is true that I am a guardian-redeemer of our family, there is another who is more closely related than I.
New International Version
And now it is true that I am a near kinsman; howbeit there is a kinsman nearer than I.
American Standard Version
Comentários