mas ele tem me feito de tolo, mudando o meu salário dez vezes. Contudo, Deus não permitiu que ele me prejudicasse.
Nova Versão Internacional
mas vosso pai me tem enganado e por dez vezes me mudou o salário; porém Deus não lhe permitiu que me fizesse mal nenhum.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
And your father hath deceived me, and changed my wages ten times; but God suffered him not to hurt me.
American Standard Version
But your father has not kept faith with me, and ten times he has made changes in my payment; but God has kept him from doing me damage.
Basic English Bible
mas vosso pai me enganou e mudou o salário dez vezes; porém Deus não lhe permitiu que me fizesse mal.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Mas vosso pai me tem enganado, e dez vezes mudou o meu salário; Deus, porém, não lhe permitiu que me fizesse mal.
Almeida Recebida
Contudo, ele me enganou e mudou meu salário dez vezes. Mas Deus não permitiu que ele me prejudicasse.
Nova Versão Transformadora
Mas ele me tem enganado e já mudou o meu salário umas dez vezes. Porém Deus não deixou que ele me prejudicasse.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Vosso pai me enganou e mudou dez vezes o meu salário, mas Deus não lhe permitiu que me fizesse outro mal.
King James Atualizada
Mas vosso pai me enganou e mudou o salário dez vezes; porém Deus não lhe permitiu que me fizesse mal.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
yet your father has cheated me by changing my wages ten times. However, God has not allowed him to harm me.
New International Version
mas ele me tem enganado e por dez vezes mudou o meu salário; porém Deus não permitiu que ele me prejudicasse.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Mas vosso pai me enganou, e mudou meu salario dez vezes; porem Deos não lhe permittio, que me fizesse mal.
1848 - Almeida Antiga
Comentários