Genesis 32:9

Então Jacó orou: "Ó Deus de meu pai Abraão, Deus de meu pai Isaque, ó Senhor que me disseste: ´Volte para a sua terra e para os seus parentes e eu o farei prosperar`;

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Então, Jacó orou: ´Ó Deus de meu pai Abraão, Deus de meu pai Isaque, ó SENHOR que me orientaste: ´Retorna à tua terra e à tua parentela e Eu te farei prosperar`:

King James Atualizada

Disse mais Jacó: Deus de meu pai Abraão, e Deus de meu pai Isaque, ó Senhor, que me disseste: Torna à tua terra, e à tua parentela, e far-te-ei bem;

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Then Jacob prayed, "O God of my father Abraham, God of my father Isaac, Lord, you who said to me, 'Go back to your country and your relatives, and I will make you prosper,'

New International Version

E Jacó orou: - Deus de meu pai Abraão e Deus de meu pai Isaque, ó Senhor, que me disseste: ´Volte para a sua terra e para a sua parentela, e eu farei bem a você`,

2017 - Nova Almeida Aualizada

Disse mais Jacob: Deos de meu pai Abraham, e Deos de meu pai Isaac, Jehovah! que me disses-te: Torna-te a tua terra, e a tua parentela, e bem far-te-hei.

1848 - Almeida Antiga

E orou Jacó: Deus de meu pai Abraão e Deus de meu pai Isaque, ó Senhor, que me disseste: Torna à tua terra e à tua parentela, e te farei bem;

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

And Jacob said, O God of my father Abraham, and God of my father Isaac, O Jehovah, who saidst unto me, Return unto thy country, and to thy kindred, and I will do thee good:

American Standard Version

Then Jacob said, O God of my father Abraham, the God of my father Isaac, the Lord who said to me, Go back to your country and your family and I will be good to you:

Basic English Bible

Disse mais Jacó: Deus de meu pai Abraão e Deus de meu pai Isaque, ó Senhor, que me disseste: Torna à tua terra e à tua parentela, e far-te-ei bem;

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Disse mais Jacó: o Deus de meu pai Abraão, Deus de meu pai Isaque, ó Senhor, que me disseste: Volta para a tua terra, e para a tua parentela, e eu te farei bem!

Almeida Recebida

Então Jacó orou: ´Ó Deus de meu avô, Abraão, e Deus de meu pai, Isaque; ó Senhor, tu me disseste: ´Volte para sua terra natal, para seus parentes`. E prometeste: ´Tratarei bem de você `.

Nova Versão Transformadora

Depois Jacó fez esta oração: - Ouve-me, ó Senhor, Deus do meu avô Abraão e de Isaque, o meu pai! Tu me mandaste voltar para a minha terra e para os meus parentes, prometendo que tudo correria bem para mim.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Genesis 32

E lhes ordenou: "Vocês dirão o seguinte ao meu senhor Esaú: assim diz teu servo Jacó: Morei na casa de Labão e com ele permaneci até agora.
Tenho bois e jumentos, ovelhas e cabras, servos e servas. Envio agora esta mensagem ao meu senhor, para que me recebas bem".
Quando os mensageiros voltaram a Jacó, disseram-lhe: "Fomos até seu irmão Esaú, e ele está vindo ao seu encontro, com quatrocentos homens".
Jacó encheu-se de medo e foi tomado de angústia. Então dividiu em dois grupos todos os que estavam com ele, bem como as ovelhas, as cabras, os bois, e os camelos,
pois assim pensou: "Se Esaú vier e atacar um dos grupos, o outro poderá escapar".
09
Então Jacó orou: "Ó Deus de meu pai Abraão, Deus de meu pai Isaque, ó Senhor que me disseste: ´Volte para a sua terra e para os seus parentes e eu o farei prosperar`;
não sou digno de toda a bondade e lealdade com que trataste o teu servo. Quando atravessei o Jordão eu tinha apenas o meu cajado, mas agora possuo duas caravanas.
Livra-me, rogo-te, das mãos de meu irmão Esaú, porque tenho medo que ele venha nos atacar, tanto a mim como às mães e às crianças.
Pois tu prometeste: ´Esteja certo de que eu o farei prosperar e farei os seus descendentes tão numerosos como a areia do mar, que não se pode contar` ".
Depois de passar ali a noite, escolheu entre os seus rebanhos um presente para o seu irmão Esaú:
duzentas cabras e vinte bodes, duzentas ovelhas e vinte carneiros,