I Cronicas 17:22

Tu fizeste do teu povo Israel o teu povo particular para sempre, e tu, ó Senhor, te tornaste o seu Deus.

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

You made your people Israel your very own forever, and you, Lord, have become their God.

New International Version

Tu fizeste de Israel o teu povo, tua nação especial para sempre, e tu, ó Yahweh, te tornaste o seu Deus!

King James Atualizada

E tomaste o teu povo Israel para ser teu povo para sempre: e tu, Senhor, lhe foste por Deus.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E tomaste-te a teu povo Israel por povo para sempre: e tu, Jehovah, he foste por Deos.

1848 - Almeida Antiga

Estabeleceste o teu povo de Israel por teu povo para sempre e tu, ó Senhor, te fizeste o seu Deus.

2017 - Nova Almeida Aualizada

For thy people Israel didst thou make thine own people for ever; and thou, Jehovah, becamest their God.

American Standard Version

For your people Israel you made yours for ever; and you, Lord, became their God.

Basic English Bible

Estabeleceste a teu povo de Israel por teu povo, para sempre, e tu, ó Senhor, te fizeste o seu Deus.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Pois fizeste o teu povo Israel povo teu para sempre; e tu, Senhor, te fizeste seu Deus.

Almeida Recebida

Escolheste Israel para ser teu próprio povo para sempre, e tu, ó Senhor, te tornaste seu Deus.

Nova Versão Transformadora

Tu fizeste com que o teu povo de Israel fosse teu para sempre e tu, ó Senhor, te tornaste o seu Deus.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

E tomaste o teu povo de Israel para ser teu povo para sempre; e tu, Senhor, lhe foste por Deus.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

I Cronicas 17

E, como se isso não bastasse para ti, ó Deus, tu falaste sobre o futuro da família deste teu servo. Tens me tratado como um homem de grande importância, ó Senhor Deus".
"O que mais Davi poderá dizer-te por honrares o teu servo? Tu conheces o teu servo,
ó Senhor. Por amor do teu servo e de acordo com tua vontade, realizaste este feito grandioso e tornaste conhecidas todas essas grandes promessas.
"Não há ninguém como tu, ó Senhor, nem há outro Deus além de ti, conforme tudo o que sabemos.
E quem é como o teu povo Israel, a única nação da terra que tu, ó Deus, resgataste para ti mesmo, e assim tornaste o teu nome famoso, realizaste grandes e impressionantes maravilhas ao expulsar nações de diante do povo que libertaste do Egito?
22
Tu fizeste do teu povo Israel o teu povo particular para sempre, e tu, ó Senhor, te tornaste o seu Deus.
"Agora, Senhor, que a promessa que fizeste a respeito de teu servo e de sua descendência se confirme para sempre. Faze conforme prometeste,
para que tudo se confirme, para que o teu nome seja engrandecido para sempre e os homens digam: ´O Senhor dos Exércitos, o Deus de Israel, é Deus para Israel! ` E a descendência de teu servo Davi se manterá firme diante de ti.
"Tu, meu Deus, revelaste a teu servo que formarás uma dinastia para ele. Por isso teu servo achou coragem para orar a ti.
Ó Senhor, tu és Deus! Tu fizeste essa boa promessa a teu servo.
Agora, por tua bondade, abençoa a família de teu servo, para que ela continue para sempre na tua presença; pois o que tu, Senhor, abençoas, abençoado está para sempre".