I Cronicas 17:25

"Tu, meu Deus, revelaste a teu servo que formarás uma dinastia para ele. Por isso teu servo achou coragem para orar a ti.

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

"You, my God, have revealed to your servant that you will build a house for him. So your servant has found courage to pray to you.

New International Version

Meu Deus, tu revelaste ao teu servo que lhe edificarias uma casa, uma dinastia. Por esse motivo o teu servo encontrou liberdade e confiança para orar e suplicar a ti.

King James Atualizada

Porque tu, Deus meu, revelaste ao ouvido de teu servo que lhe edificarias casa; pelo que o teu servo achou confiança para orar em tua presença.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Porque tu Deos meu revelaste ao ouvido de teu servo, que lhe edificarias casa: pelo que teu servo se achou esperto a orar perante tua face.

1848 - Almeida Antiga

Pois tu, Deus meu, fizeste ao teu servo a revelação de que lhe edificarias uma casa. Por isso, o teu servo se animou para fazer-te esta oração.

2017 - Nova Almeida Aualizada

For thou, O my God, hast revealed to thy servant that thou wilt build him a house: therefore hath thy servant found [in his heart] to pray before thee.

American Standard Version

For you, O my God, have let your servant see that you will make him head of a line of kings; and so it has come into your servant's heart to make his prayer to you.

Basic English Bible

Pois tu, Deus meu, fizeste ao teu servo a revelação de que lhe edificarias casa. Por isso, o teu servo se animou para fazer-te esta oração.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Porque tu, Deus meu, revelaste ao teu servo que lhe edificarias casa; pelo que o teu servo achou confiança para orar em tua presença.

Almeida Recebida

´Ó Deus meu, tive a coragem de fazer-te esta oração porque revelaste a teu servo que farás uma casa para mim, uma dinastia real!

Nova Versão Transformadora

Ó meu Deus, eu tenho coragem para te fazer esta oração porque revelaste a mim, teu servo, que farás com que os meus descendentes sejam reis.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Porque tu, Deus meu, revelaste ao ouvido de teu servo que lhe edificarias casa; pelo que o teu servo achou confiança para orar em tua presença.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

I Cronicas 17

"Não há ninguém como tu, ó Senhor, nem há outro Deus além de ti, conforme tudo o que sabemos.
E quem é como o teu povo Israel, a única nação da terra que tu, ó Deus, resgataste para ti mesmo, e assim tornaste o teu nome famoso, realizaste grandes e impressionantes maravilhas ao expulsar nações de diante do povo que libertaste do Egito?
Tu fizeste do teu povo Israel o teu povo particular para sempre, e tu, ó Senhor, te tornaste o seu Deus.
"Agora, Senhor, que a promessa que fizeste a respeito de teu servo e de sua descendência se confirme para sempre. Faze conforme prometeste,
para que tudo se confirme, para que o teu nome seja engrandecido para sempre e os homens digam: ´O Senhor dos Exércitos, o Deus de Israel, é Deus para Israel! ` E a descendência de teu servo Davi se manterá firme diante de ti.
25
"Tu, meu Deus, revelaste a teu servo que formarás uma dinastia para ele. Por isso teu servo achou coragem para orar a ti.
Ó Senhor, tu és Deus! Tu fizeste essa boa promessa a teu servo.
Agora, por tua bondade, abençoa a família de teu servo, para que ela continue para sempre na tua presença; pois o que tu, Senhor, abençoas, abençoado está para sempre".