Marcos 8:12

Ele suspirou profundamente e disse: "Por que esta geração pede um sinal miraculoso? Eu lhes afirmo que nenhum sinal lhe será dado".

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Jesus, porém, arrancou do íntimo do seu espírito um gemido e disse: Por que pede esta geração um sinal? Em verdade vos digo que a esta geração não se lhe dará sinal algum.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E, suspirando profundamente em seu espírito, disse: Por que pede esta geração um sinal? Em verdade vos digo que a esta geração não se dará sinal algum.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E, suspirando profundamente em seu espírito, disse: Por que pede esta geração um sinal? Em verdade vos digo que a esta geração não se dará sinal algum.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Jesus, porém, arrancou do íntimo do seu espírito um gemido e disse: - Por que esta geração pede um sinal? Em verdade lhes digo que nenhum sinal será dado a esta geração.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Jesus deu um grande suspiro e disse: - Por que as pessoas de hoje pedem um milagre? Eu afirmo a vocês que isto é verdade: nenhum milagre será feito para estas pessoas.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Ao ouvir isso, Jesus suspirou profundamente e disse: ´Por que este povo insiste em pedir um sinal? Eu lhes digo a verdade: não darei sinal algum aos homens desta geração`.

Nova Versão Transformadora

E suspirando elle profundamente em seu espirito, disse: Porque pede sinal esta geração? em verdade vos digo, que sinal se não dará a esta geração.

1848 - Almeida Antiga

Ele, suspirando profundamente em seu espírito, disse: Por que pede esta geração um sinal? Em verdade vos digo que a esta geração não será dado sinal algum.

Almeida Recebida

No entanto, Jesus suspirou profundamente e lhes afirmou: ´Por que pede esta geração um sinal dos céus? Com certeza vos asseguro que para esta geração não haverá sinal algum`.

King James Atualizada

And he was very sad in spirit, and said, Why is this generation looking for a sign? truly, I say to you, No sign will be given to this generation.

Basic English Bible

He sighed deeply and said, "Why does this generation ask for a sign? Truly I tell you, no sign will be given to it."

New International Version

And he sighed deeply in his spirit, and saith, Why doth this generation seek a sign? verily I say unto you, There shall no sign be given unto this generation.

American Standard Version

Marcos 8

Tinham também alguns peixes pequenos; ele deu graças igualmente por eles e disse aos discípulos que os distribuíssem.
O povo comeu até se fartar. E ajuntaram sete cestos cheios de pedaços que sobraram.
Cerca de quatro mil homens estavam presentes. E, tendo-os despedido,
entrou no barco com seus discípulos e foi para a região de Dalmanuta.
Os fariseus vieram e começaram a interrogar Jesus. Para pô-lo à prova, pediram-lhe um sinal do céu.
12
Ele suspirou profundamente e disse: "Por que esta geração pede um sinal miraculoso? Eu lhes afirmo que nenhum sinal lhe será dado".
Então se afastou deles, voltou para o barco e atravessou para o outro lado.
Os discípulos haviam se esquecido de levar pão, a não ser um pão que tinham consigo no barco.
Advertiu-os Jesus: "Estejam atentos e tenham cuidado com o fermento dos fariseus e com o fermento de Herodes".
E eles discutiam entre si, dizendo: "É porque não temos pão".
Percebendo a discussão, Jesus lhes perguntou: "Por que vocês estão discutindo sobre não terem pão? Ainda não compreendem nem percebem? Seus corações estão endurecidos?