"Qual destes três você acha que foi o próximo do homem que caiu nas mãos dos assaltantes? "
Nova Versão Internacional
Qual destes três te parece ter sido o próximo do homem que caiu nas mãos dos salteadores? 1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Qual, pois, destes três te parece que foi o próximo daquele que caiu nas mãos dos salteadores?
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Qual, pois, destes três te parece que foi o próximo daquele que caiu nas mãos dos salteadores? 2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Então Jesus perguntou:
- Qual destes três lhe parece ter sido o próximo do homem que caiu nas mãos dos ladrões? 2017 - Nova Almeida Aualizada
Então Jesus perguntou ao mestre da Lei:
- Na sua opinião, qual desses três foi o próximo do homem assaltado? 2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
´Qual desses três você diria que foi o próximo do homem atacado pelos bandidos?`, perguntou Jesus.
Nova Versão Transformadora
Quem pois destes tres te parece que foi o proximo daquelle que cahio em mãos dos salteadores?
1848 - Almeida Antiga
Qual, pois, destes três te parece ter sido o próximo daquele que caiu nas mãos dos ladrões?
Almeida Recebida
Qual destes três te parece ter sido o próximo do homem que caiu nas mãos dos assaltantes?
King James Atualizada
Which of these three men, in your opinion, was neighbour to the man who came into the hands of thieves?
Basic English Bible
"Which of these three do you think was a neighbor to the man who fell into the hands of robbers?" New International Version
Which of these three, thinkest thou, proved neighbor unto him that fell among the robbers?
American Standard Version
Comentários