Lucas 20:5

Eles discutiam entre si, dizendo: "Se dissermos: ´do céu`, ele perguntará: ´Então por que vocês não creram nele? `

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Então, eles arrazoavam entre si: Se dissermos: do céu, ele dirá: Por que não acreditastes nele?

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E eles arrazoavam entre si, dizendo: Se dissermos: Do céu, ele nos dirá: Então por que o não crestes?

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E eles arrazoavam entre si, dizendo: Se dissermos: do céu, ele nos dirá: Então, por que o não crestes?

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Então discutiram entre si: - Se dissermos: ´Do céu`, ele dirá: ´Por que não acreditaram nele?`

2017 - Nova Almeida Aualizada

Aí eles começaram a dizer uns aos outros: - O que é que vamos dizer? Se dissermos que foi Deus, ele vai perguntar: ´Então por que vocês não creram em João?`

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Eles discutiram a questão entre si. ´Se dissermos que vinha do céu, ele perguntará por que não cremos em João.

Nova Versão Transformadora

E elles arrazoavão entre si, dizendo: se dissermos do ceo: dir-nos-ha: porque pois o não crestes?

1848 - Almeida Antiga

Ao que eles arrazoavam entre si, dizendo: Se dissermos: do céu, ele dirá: Por que não crestes nele?

Almeida Recebida

Diante disso, eles discutiam entre si: ´Se afirmarmos: Do céu, ele nos indagará: ´Então, por qual motivo não acreditastes nele?`.

King James Atualizada

And they said among themselves, If we say, From heaven; he will say, Why did you not have faith in him?

Basic English Bible

They discussed it among themselves and said, "If we say, 'From heaven,' he will ask, 'Why didn't you believe him?'

New International Version

And they reasoned with themselves, saying, If we shall say, From heaven; he will say, Why did ye not believe him?

American Standard Version

Lucas 20

Certo dia, quando Jesus estava ensinando o povo no templo e pregando as boas novas, chegaram-se a ele os chefes dos sacerdotes, juntamente com os mestres da lei e os líderes religiosos,
e lhe perguntaram: "Com que autoridade estás fazendo estas coisas? Quem te deu esta autoridade? "
Ele respondeu: "Eu também lhes farei uma pergunta: Digam-me:
O batismo de João era do céu, ou dos homens? "
05
Eles discutiam entre si, dizendo: "Se dissermos: ´do céu`, ele perguntará: ´Então por que vocês não creram nele? `
Mas se dissermos: ´dos homens`, todo o povo nos apedrejará, porque convencidos estão de que João era um profeta".
Assim, responderam: "Não sabemos de onde era".
Disse então Jesus: "Tampouco lhes direi com que autoridade estou fazendo estas coisas".
Então Jesus passou a contar ao povo esta parábola: "Certo homem plantou uma vinha, arrendou-a a alguns lavradores e ausentou-se por longo tempo.
Na época da colheita, ele enviou um servo aos lavradores, para que lhe entregassem parte do fruto da vinha. Mas os lavradores o espancaram e o mandaram embora de mãos vazias.