Jesus lhes disse: "Os reis das nações dominam sobre elas; e os que exercem autoridade sobre elas são chamados benfeitores.
Nova Versão Internacional
Mas Jesus lhes disse:
Os reis dos povos dominam sobre eles, e os que exercem autoridade são chamados benfeitores. 1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E ele lhes disse: Os reis dos gentios dominam sobre eles, e os que têm autoridade sobre eles são chamados benfeitores.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E ele lhes disse:
Os reis dos gentios dominam sobre eles, e os que têm autoridade sobre eles são chamados benfeitores. 2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Mas Jesus lhes disse:
- Os reis dos povos dominam sobre eles, e os que exercem autoridade são chamados de benfeitores. 2017 - Nova Almeida Aualizada
Então Jesus disse:
- Os reis deste mundo têm poder sobre o povo, e os governadores são chamados de ´Amigos do Povo`. 2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Jesus lhes disse: ´Neste mundo, os reis e os grandes homens exercem poder sobre o povo e, no entanto, são chamados de seus benfeitores.
Nova Versão Transformadora
E elle lhes disse: os Reis das gentes se ensenhoreão dellas, e os que sobre ellas tem potestade são chamados bemfeitores.
1848 - Almeida Antiga
Ao que Jesus lhes disse: Os reis dos gentios dominam sobre eles, e os que sobre eles exercem autoridade são chamados benfeitores.
Almeida Recebida
Mas Jesus lhes ponderou: ´Os reis das nações são os senhores delas, e os que exercem autoridade sobre os povos são chamados de benfeitores.
King James Atualizada
And he said, The kings of the Gentiles are lords over them, and those who have authority are given names of honour.
Basic English Bible
Jesus said to them,
"The kings of the Gentiles lord it over them; and those who exercise authority over them call themselves Benefactors. New International Version
And he said unto them, The kings of the Gentiles have lordship over them; and they that have authority over them are called Benefactors.
American Standard Version
Comentários