Lucas 22:62

Saindo dali, chorou amargamente.

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Então, Pedro, saindo dali, chorou amargamente.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E, saindo Pedro para fora, chorou amargamente.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E, saindo Pedro para fora, chorou amargamente.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

E Pedro, saindo dali, chorou amargamente.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Então Pedro saiu dali e chorou amargamente.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

E Pedro saiu dali, chorando amargamente.

Nova Versão Transformadora

E sahindo Pedro para fora, chorou amargosamente.

1848 - Almeida Antiga

E, havendo saído, chorou amargamente.

Almeida Recebida

Então Pedro, retirando-se dali, chorou amargamente.

King James Atualizada

And he went out, weeping bitterly.

Basic English Bible

And he went outside and wept bitterly.

New International Version

And he went out, and wept bitterly.

American Standard Version

Lucas 22

Mas ele negou: "Mulher, não o conheço".
Pouco depois, um homem o viu e disse: "Você também é um deles". "Homem, não sou! ", respondeu Pedro.
Cerca de uma hora mais tarde, outro afirmou: "Certamente este homem estava com ele, pois é galileu".
Pedro respondeu: "Homem, não sei do que você está falando! " Falava ele ainda, quando o galo cantou.
O Senhor voltou-se e olhou diretamente para Pedro. Então Pedro se lembrou da palavra que o Senhor lhe tinha dito: "Antes que o galo cante hoje, você me negará três vezes".
62
Saindo dali, chorou amargamente.
Os homens que estavam detendo Jesus começaram a zombar dele e a bater nele.
Cobriam seus olhos e perguntavam: "Profetize! Quem foi que lhe bateu? "
E lhe dirigiam muitas outras palavras de insulto.
Ao romper do dia, reuniu-se o Sinédrio, tanto os chefes dos sacerdotes quanto os mestres da lei, e Jesus foi levado perante eles.
"Se você é o Cristo, diga-nos", disseram eles. Jesus respondeu: "Se eu vos disser, não crereis em mim