Lucas 23:16

Portanto, eu o castigarei e depois o soltarei.

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Portanto, após castigá-lo, soltá-lo-ei.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Castigá-lo-ei pois, e soltá-lo-ei.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Castigá-lo-ei, pois, e soltá-lo-ei.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Portanto, após castigá-lo, ordenarei que seja solto.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Eu vou mandar que ele seja chicoteado e depois o soltarei.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Portanto, ordenarei que seja açoitado e o soltarei`.

Nova Versão Transformadora

Castigá-lo-hei pois e soltá-lo-hei.

1848 - Almeida Antiga

Castigá-lo-ei, pois, e o soltarei.

Almeida Recebida

Portanto, após submetê-lo a açoites, libertá-lo-ei!`

King James Atualizada

And so I will give him punishment and let him go.

Basic English Bible

Therefore, I will punish him and then release him."

New International Version

I will therefore chastise him, and release him.

American Standard Version

Lucas 23

Então Herodes e os seus soldados ridicularizaram-no e zombaram dele. Vestindo-o com um manto esplêndido, mandaram-no de volta a Pilatos.
Herodes e Pilatos, que até ali eram inimigos, naquele dia tornaram-se amigos.
Pilatos reuniu os chefes dos sacerdotes, as autoridades e o povo,
dizendo-lhes: "Vocês me trouxeram este homem como alguém que estava incitando o povo à rebelião. Eu o examinei na presença de vocês e não achei nenhuma base para as acusações que fazem contra ele.
Nem Herodes, pois ele o mandou de volta para nós. Como podem ver, ele nada fez que mereça a morte.
16
Portanto, eu o castigarei e depois o soltarei.
Ele era obrigado a soltar-lhes um preso durante a festa".
A uma só voz eles gritaram: "Acaba com ele! Solta-nos Barrabás! "
( Barrabás havia sido lançado na prisão por causa de uma insurreição na cidade e por assassinato. )
Desejando soltar a Jesus, Pilatos dirigiu-se a eles novamente.
Mas eles continuaram gritando: "Crucifica-o! Crucifica-o! "