Lucas 6:7

Os fariseus e os mestres da lei estavam procurando um motivo para acusar Jesus; por isso o observavam atentamente, para ver se ele iria curá-lo no sábado.

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Os escribas e os fariseus observavam-no, procurando ver se ele faria uma cura no sábado, a fim de acharem de que o acusar.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E os escribas e fariseus atentavam nele, se o curaria no sábado, para acharem de que o acusar.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E os escribas e fariseus atentavam nele, se o curaria no sábado, para acharem de que o acusar.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Os escribas e os fariseus observavam Jesus, procurando ver se ele faria uma cura no sábado, a fim de acharem de que o acusar.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Alguns mestres da Lei e alguns fariseus ficaram espiando Jesus com atenção para ver se ele ia curar alguém no sábado. Pois queriam arranjar algum motivo para o acusar de desobedecer à Lei.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Os mestres da lei e os fariseus observavam Jesus atentamente. Se ele curasse aquele homem, eles o acusariam, pois era sábado.

Nova Versão Transformadora

E attentavão os Escribas e os Phariseos para elle, se em Sabbado o curaria: por acharem de que o accusar.

1848 - Almeida Antiga

E os escribas e os fariseus observavam-no, para ver se curaria em dia de sábado, a fim de acharem de que o acusar.

Almeida Recebida

Os doutores da Lei e os fariseus estavam ávidos para achar algum motivo pelo qual pudessem acusar Jesus; e por isso o observavam com toda a atenção, a fim de perceber se Ele o haveria de curar durante o sábado.

King James Atualizada

And the scribes and Pharisees were watching him to see if he would make him well on the Sabbath, so that they might be able to say something against him.

Basic English Bible

The Pharisees and the teachers of the law were looking for a reason to accuse Jesus, so they watched him closely to see if he would heal on the Sabbath.

New International Version

And the scribes and the Pharisees watched him, whether he would heal on the sabbath; that they might find how to accuse him.

American Standard Version

Lucas 6

Alguns fariseus perguntaram: "Por que vocês estão fazendo o que não é permitido no sábado? "
Jesus lhes respondeu: "Vocês nunca leram o que fez Davi, quando ele e seus companheiros estavam com fome?
Ele entrou na casa de Deus e, tomando os pães da Presença, comeu o que apenas aos sacerdotes era permitido comer, e os deu também aos seus companheiros".
E então lhes disse: "O Filho do homem é Senhor do sábado".
Noutro sábado, ele entrou na sinagoga e começou a ensinar; estava ali um homem cuja mão direita era atrofiada.
07
Os fariseus e os mestres da lei estavam procurando um motivo para acusar Jesus; por isso o observavam atentamente, para ver se ele iria curá-lo no sábado.
Mas Jesus sabia o que eles estavam pensando e disse ao homem da mão atrofiada: "Levante-se e venha para o meio". Ele se levantou e foi.
Jesus lhes disse: "Eu lhes pergunto: o que é permitido fazer no sábado: o bem ou o mal, salvar a vida ou destruí-la? "
Então, olhou para todos os que estavam à sua volta e disse ao homem: "Estenda a mão". Ele a estendeu, e ela foi restaurada.
Mas eles ficaram furiosos e começaram a discutir entre si o que poderiam fazer contra Jesus.
Num daqueles dias, Jesus saiu para o monte a fim de orar, e passou a noite orando a Deus.