E os escribas e fariseus atentavam nele, se o curaria no sábado, para acharem de que o acusar.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Os escribas e os fariseus observavam-no, procurando ver se ele faria uma cura no sábado, a fim de acharem de que o acusar.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E os escribas e fariseus atentavam nele, se o curaria no sábado, para acharem de que o acusar.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Os escribas e os fariseus observavam Jesus, procurando ver se ele faria uma cura no sábado, a fim de acharem de que o acusar.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Alguns mestres da Lei e alguns fariseus ficaram espiando Jesus com atenção para ver se ele ia curar alguém no sábado. Pois queriam arranjar algum motivo para o acusar de desobedecer à Lei.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Os fariseus e os mestres da lei estavam procurando um motivo para acusar Jesus; por isso o observavam atentamente, para ver se ele iria curá-lo no sábado.
Nova Versão Internacional
Os mestres da lei e os fariseus observavam Jesus atentamente. Se ele curasse aquele homem, eles o acusariam, pois era sábado.
Nova Versão Transformadora
E attentavão os Escribas e os Phariseos para elle, se em Sabbado o curaria: por acharem de que o accusar.
1848 - Almeida Antiga
E os escribas e os fariseus observavam-no, para ver se curaria em dia de sábado, a fim de acharem de que o acusar.
Almeida Recebida
Os doutores da Lei e os fariseus estavam ávidos para achar algum motivo pelo qual pudessem acusar Jesus; e por isso o observavam com toda a atenção, a fim de perceber se Ele o haveria de curar durante o sábado.
King James Atualizada
And the scribes and Pharisees were watching him to see if he would make him well on the Sabbath, so that they might be able to say something against him.
Basic English Bible
The Pharisees and the teachers of the law were looking for a reason to accuse Jesus, so they watched him closely to see if he would heal on the Sabbath.
New International Version
And the scribes and the Pharisees watched him, whether he would heal on the sabbath; that they might find how to accuse him.
American Standard Version
Comentários