Lucas 9:24

Pois quem quiser salvar a sua vida a perderá; mas quem perder a vida por minha causa, este a salvará.

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Pois quem quiser salvar a sua vida perdê-la-á; quem perder a vida por minha causa, esse a salvará.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Porque, qualquer que quiser salvar a sua vida, perdê-la-á; mas qualquer que, por amor de mim, perder a sua vida, a salvará.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Porque qualquer que quiser salvar a sua vida perdê-la-á; mas qualquer que, por amor de mim, perder a sua vida a salvará.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Pois quem quiser salvar a sua vida a perderá; e quem perder a vida por minha causa, esse a salvará.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Pois quem põe os seus próprios interesses em primeiro lugar nunca terá a vida verdadeira; mas quem esquece a si mesmo por minha causa terá a vida verdadeira.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Se tentar se apegar à sua vida, a perderá. Mas, se abrir mão de sua vida por minha causa, a salvará.

Nova Versão Transformadora

Porque qualquer que quizer salvar sua vida, perdé-la-há; porém qualquer que por amor de mim perder sua vida, esse a salvará.

1848 - Almeida Antiga

Pois quem quiser salvar a sua vida, perdê-la-á; mas quem perder a sua vida por amor de mim, esse a salvará.

Almeida Recebida

Pois quem quiser salvar a sua vida, a perderá; mas quem perder a sua vida por minha causa, este a salvará.

King James Atualizada

For whoever has a desire to keep his life will have it taken from him, but whoever gives up his life because of me, will keep it.

Basic English Bible

For whoever wants to save their life will lose it, but whoever loses their life for me will save it.

New International Version

For whosoever would save his life shall lose it; but whosoever shall lose his life for my sake, the same shall save it.

American Standard Version

Lucas 9

Eles responderam: "Alguns dizem que és João Batista; outros, Elias; e, ainda outros, que és um dos profetas do passado que ressuscitou".
"E vocês, o que dizem? ", perguntou. "Quem vocês dizem que eu sou? " Pedro respondeu: "O Cristo de Deus".
Jesus os advertiu severamente que não contassem isso a ninguém.
E disse: "É necessário que o Filho do homem sofra muitas coisas e seja rejeitado pelos líderes religiosos, pelos chefes dos sacerdotes e pelos mestres da lei, seja morto e ressuscite no terceiro dia".
Jesus dizia a todos: "Se alguém quiser acompanhar-me, negue-se a si mesmo, tome diariamente a sua cruz e siga-me.
24
Pois quem quiser salvar a sua vida a perderá; mas quem perder a vida por minha causa, este a salvará.
Pois que adianta ao homem ganhar o mundo inteiro, e perder-se ou destruir a si mesmo?
Se alguém se envergonhar de mim e das minhas palavras, o Filho do homem se envergonhará dele, quando vier em sua glória e na glória do Pai e dos santos anjos.
Garanto-lhes que alguns que aqui se acham de modo nenhum experimentarão a morte antes de verem o Reino de Deus".
Aproximadamente oito dias depois de dizer essas coisas, Jesus tomou consigo a Pedro, João e Tiago e subiu a um monte para orar.
Enquanto orava, a aparência de seu rosto se transformou, e suas roupas ficaram alvas e resplandecentes como o brilho de um relâmpago.