Joao 1:22

Finalmente perguntaram: "Quem é você? Dê-nos uma resposta, para que a levemos àqueles que nos enviaram. Que diz você acerca de si próprio? "

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Disseram-lhe, pois: Declara-nos quem és, para que demos resposta àqueles que nos enviaram; que dizes a respeito de ti mesmo?

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Disseram-lhe pois: quem és? para que demos resposta àqueles que nos enviaram; que dizes de ti mesmo?

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Disseram-lhe, pois: Quem és, para que demos resposta àqueles que nos enviaram? Que dizes de ti mesmo?

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Disseram-lhe, então: - Diga quem é você, para podermos dar uma resposta àqueles que nos enviaram. O que é que você diz a respeito de si mesmo?

2017 - Nova Almeida Aualizada

Aí eles disseram a João: - Diga quem é você para podermos levar uma resposta aos que nos enviaram. O que é que você diz a respeito de você mesmo?

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

´Afinal, quem é você? Precisamos de uma resposta para aqueles que nos enviaram. O que você tem a dizer de si mesmo?`

Nova Versão Transformadora

Disserão-lhe pois: Quem es? para que dêmos resposta aos que nos enviárão: Que dizes de ti mesmo?

1848 - Almeida Antiga

Disseram-lhe, pois: Quem és? para podermos dar resposta aos que nos enviaram; que dizes de ti mesmo?

Almeida Recebida

Então, perguntaram a ele: ´Quem és tu? Dá-nos uma resposta, para que a levemos àqueles que nos enviaram; que dizes a respeito de ti mesmo?`

King James Atualizada

So they said to him, Who are you then? We have to give some answer to those who sent us. What have you to say about yourself?

Basic English Bible

Finally they said, "Who are you? Give us an answer to take back to those who sent us. What do you say about yourself?"

New International Version

They said therefore unto him, Who art thou? that we may give an answer to them that sent us. What sayest thou of thyself?

American Standard Version

Joao 1

Pois a Lei foi dada por intermédio de Moisés; a graça e a verdade vieram por intermédio de Jesus Cristo.
Ninguém jamais viu a Deus, mas o Deus Unigênito, que está junto do Pai, o tornou conhecido.
Esse foi o testemunho de João, quando os judeus de Jerusalém enviaram sacerdotes e levitas para lhe perguntarem quem ele era.
Ele confessou e não negou; declarou abertamente: "Não sou o Cristo".
Perguntaram-lhe: "E então, quem é você? É Elias? " Ele disse: "Não sou". "É o Profeta? " Ele respondeu: "Não".
22
Finalmente perguntaram: "Quem é você? Dê-nos uma resposta, para que a levemos àqueles que nos enviaram. Que diz você acerca de si próprio? "
João respondeu com as palavras do profeta Isaías: "Eu sou a voz do que clama no deserto: ´Façam um caminho reto para o Senhor` ".
Alguns fariseus que tinham sido enviados
interrogaram-no: "Então, por que você batiza, se não é o Cristo, nem Elias, nem o Profeta? "
Respondeu João: "Eu batizo com água, mas entre vocês está alguém que vocês não conhecem.
Ele é aquele que vem depois de mim, cujas correias das sandálias não sou digno de desamarrar".